1:00:05
Дръжте ме в течение. Благодаря.
1:00:10
Полицията е на път, слава богу.
1:00:13
Случаят е решен.
1:00:15
Колкото се страхувах от обществеността,
толкова съм щастлив за разрешаването.
1:00:18
Ясно е, че има нещо повече
от това, Крис.
1:00:21
Виждал съм и преди мъже, които са докарвани
до лудост при вида на много пари.
1:00:25
Те се изхранват, като измислят
1:00:27
всякакви видове екзотични планове
за да измамят и ограбят хората.
1:00:30
Понякога си мислят "Аз съм вътре,
знам защо се провалят плановете.
1:00:33
Няма да направя същата грешка".
1:00:35
Да не казваш,
че се е побъркал от работа?
1:00:39
Той е изтощен човек.
Имал е ужасен брак.
1:00:43
Това го е отблъснало от жените,
с изключение на малките безопасни секретарки
1:00:46
и проститутките,
които си наема.
1:00:48
Бил съкрушен, когато
хванал жена му да го мами.
1:00:51
Почувствал се по-възрастен,
огледал се наоколо и си е казал,
1:00:53
"Може би е време да си взема
своето и да се махам".
1:00:56
Един тип, Питърсън, преди
няколко години опита същото.
1:00:58
Разбира се, сега е почетен гост
на затвора Синг Синг.
1:01:01
Сигурна съм, че го познаваш
по-добре от мен.
1:01:04
Ще се разреши от самосебе си.
1:01:06
Бети Ан, говорих с Карълайн.
1:01:11
- Така ли?
- Казах й, че искам свободата си.
1:01:16
- Наистина?
- Не е ли прекрасно?
1:01:18
Изненадващо е.
1:01:20
Мислех, че ще си зашеметена.
1:01:22
Вчера бях.
1:01:25
- Нещо като увеселително влакче.
- Забрави за снощи.
1:01:28
Знаех, че съм направил грешка
веднага щом напуснах апартамента ти.
1:01:30
Тя какво каза?
1:01:32
Мисля, че е почувствала, че
сме се отдалечавали един от друг.
1:01:35
Беше много спокойна.
1:01:37
Попита дали съм сигурен,
че това искам...
1:01:41
Благодаря. Още едно от това, моля.
1:01:43
Разбира се.
1:01:45
Определено не си толкова
възбудена, колкото очаквах.
1:01:48
Не може да очакваш, че ще
превключа на скорост и ще продължа.
1:01:53
Променила ли си намеренията си?
1:01:56
- Не.
- Не си срещнала някой друг, нали?
1:01:59
Не, не съм.