The Curse of the Jade Scorpion
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:01
Това не е ли г-н бързоговорещ детектив,
1:04:04
който е хванат с ръка
в буркана със сладко?

1:04:06
Наистина ли съм те
изхвърлил от леглото си?

1:04:09
Защо? Искаш да пледираш
за невменяемост ли?

1:04:12
Виж, скъпа, трябва ми помощ
и ти ще ми я окажеш.

1:04:15
- Така ли?
- Да.

1:04:17
Кое те кара да мислиш така?
1:04:19
Това е по твоята част.
1:04:21
Ще изглежда добре в биографията ти.
1:04:23
Заподозрян престъпник, смело бягство
от полицейското управление посред бял ден.

1:04:27
Ти обичаш такива неща.
1:04:29
Отиди до онова чекмедже там.
1:04:31
Оставиха белезници във
второто чекмедже отляво.

1:04:34
- Там трябва да има и ключ.
- Май си нервен.

1:04:36
Виж дали има ключ.
Хайде, побързай.

1:04:40
Трябва да побързаш.
1:04:42
Иначе, ще бъда...
ще ме затворят.

1:04:44
Ще се къпя само с мъже
до края на живота си.

1:04:46
Госпожице, съжалявам.
Не е позволено да стоите тук.

1:04:50
Бихте ли дошла с мен?
1:05:04
Да вървим, госпожице.
Не е позволено да сте тук.

1:05:06
Хайде, освен ако не искате
и вас да затворят.

1:05:08
- Съжалявам, че нещата не потръгнаха.
- Хайде, да вървим.

1:05:11
- Искаш да ме затвориш ли?
- Какво ви става?

1:05:13
- Махни си ръцете от мен!
- Има ли нещо?

1:05:42
Карълайн и аз уточняваме подробностите
по бракоразводното споразумение.

1:05:46
Ще се изнеса от къщи до две седмици.
Но разводът ще отнеме повече.

1:05:49
Затова споразумението трябва
да бъде гарантирано.

1:05:52
Иначе, всичко ще се провали,
ако ни открият заедно.

1:05:55
- Къде витаеш?
- Мислиш ли, че наистина е виновен?

1:05:58
- За това ли мислиш?
- Не мога да се отърся от онова чувство.


Преглед.
следващата.