The Curse of the Jade Scorpion
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:01
Какво се случи? Знам, че сте ми го
описвали и преди, но какво се случи?

1:20:05
Изкараха ме на сцената...
изкараха ме на сцената.

1:20:09
Хипнотизира те... доста лесно,
въпреки съпротивата ти.

1:20:12
Добре. И после.
1:20:14
И после хипнотизира и Фитцджералд,
която е била с мен.

1:20:18
После той ви събуди в
постхипнотично състояние

1:20:21
с дума, която би те
хипнотизирала отново.

1:20:24
Константинопол. Да. И после
започна да прави така...

1:20:32
Си 2Ю?
1:20:36
Да?
1:20:38
Добре ли си?
1:20:40
Добре съм, Алвин.
Как е възрастната ти майка?

1:20:44
Очевидно никога не е бил
освобождаван от ключовата дума.

1:20:47
Събуди го, Джордж.
Това е страшно.

1:20:50
Не се плаши.
Това е точно по моята част.

1:20:53
Когато щракна с пръсти
ще се събудиш.

1:20:56
Няма да си спомняш нищо.
Ясно ли ти е?

1:21:01
- Да.
- И ще се събудиш

1:21:03
щастлив и освежен.
1:21:05
- Ясно ли е?
- Да.

1:21:09
Значи онзи ме изкарва на сцената.
1:21:11
- След това какво? Какво се случи?
- Чакай малко.

1:21:14
Имам идея. Константинопол.
1:21:19
Господи, какво усещане за сила.
1:21:21
Мислиш ли, че можеш да го
накараш да си спомни всичко

1:21:23
- и после да го освободиш от хипнозата?
- Добре.

1:21:26
Когато щракна с пръсти
ще се събудиш.

1:21:29
Спомените ти ще бъдат чисти...
кристално чисти.

1:21:32
Всички събития от седмицата
ще се възвърнат ясно

1:21:36
и с всички подробности.
1:21:38
Ще бъдеш напълно свободен
от хипнозата

1:21:40
и споменаването
на думата Константинопол

1:21:42
няма да означава нищо за теб.
1:21:44
Няма да те върне в
хипнотичното ти състояние.

1:21:49
Едно: Започваш да излизаш.
1:21:52
Две: Спомените от седмицата се връщат.
1:21:56
Три: Ти си напълно буден.

Преглед.
следващата.