The Curse of the Jade Scorpion
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:22:10
O cofre dos Kensington
foi assaltado ontem,

:22:12
sumiram-se jóias valendo milhões,
:22:15
a Polícia não tem pistas
e o Magruder está atarantado.

:22:19
Não percebo, eu próprio
pus a casa à prova de ladrões.

:22:23
Diz isso ao assaltante!
:22:25
Podemos ter de desembolsar
balúrdios, vai para lá depressa,

:22:30
a esta hora as jóias já podem
estar em Tânger, no Cairo!

:22:36
Tudo, o diadema de esmeraldas,
o colar indiano com a safira...

:22:41
Que é a mais perfeita
do mundo.

:22:43
Não há impressões,
só a marca duma pegada.

:22:46
- De homem ou mulher?
- Não sei dizer.

:22:48
Quero interrogar todos
os que cá trabalham,

:22:51
mordomo, jardineiros, todos.
:22:54
Acho que o teu instinto
te está a atraiçoar,

:22:57
ninguém desta casa é suspeito,
eu apostava tudo.

:23:01
E quero procurar...
Posso subir?

:23:03
Se é preciso mas não demore,
já chega de excitação por hoje.

:23:08
Mrs. Kensington, a senhora sabe
que nem eu nem o Alfie...

:23:12
Claro que sei, Lotte.
:23:25
Que faz no armário
da minha Mãe?

:23:28
Caramba, olá...
:23:32
Você é daqueles detectives
privados sebentos, não é?

:23:37
Um gabardina, como lhes chamam,
um bófia, um perdigueiro...

:23:41
Não, eu sou um sebento
investigador de seguros.

:23:45
Esses são românticos,
eu sou só sebento.

:23:49
E goza só de tocar
em sapatos femininos?

:23:52
Às vezes consigo tocar
na mulher inteira.

:23:55
Você é fresco,
não sei se me agrada...

:23:58
Sou uma questão de hábito,

anterior.
seguinte.