The Curse of the Jade Scorpion
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:21:00
O C.W. afinal revelou-se
um tipo cheio de tomates.

1:21:11
Onde estás?
1:21:12
Esquece isso, o que importa
é que tenho de ir aí.

1:21:17
Acho que há mais gente
envolvida neste caso,

1:21:21
que quem está por detrás
é a Fitzgerald.

1:21:25
O nome Eddie Polgar
diz-te alguma coisa?

1:21:31
Eu preciso de ir aí estudar
os relatórios dos Coopersmith.

1:21:36
E quero voltar a vasculhar
a secretária da Fitzgerald.

1:21:49
Não tenho dúvidas, a Fitzgerald
está metida nisto até ao pescoço.

1:21:54
Não deixes o ódio que lhe tens
te afecte o raciocínio.

1:21:58
Não é nada disso,
é a única coisa que faz sentido.

1:22:03
Vou a casa dela por achar
que lá ninguém me procura,

1:22:07
visto ela odiar-me tanto...
1:22:09
Adormeço, a meio da noite
acordo com um barulho,

1:22:13
dou com ela e penso, “Pronto,
também não consegue dormir”.

1:22:16
Mas qual quê,
1:22:18
tinha era ido fazer o assalto
ao Greenwood e voltava!

1:22:22
Como a apanhei, põe-se com
um comportamento muito estranho,

1:22:26
desata a tentar seduzir-me
com as manhas femininas dela.

1:22:32
Tais como que de repente
sou bonito e uma brasa,

1:22:35
não pára de me apalpar todo...
Estão a ver a Fitzgerald assim?

1:22:39
Ou uma espertalhona a tentar
que eu faça figura de parvo?

1:22:43
Parece é o espectáculo de
ilusionismo daquele Voltan Polgar.

1:22:48
Isso, na noite do primeiro roubo.
1:22:51
- Acho que gosta mesmo de ti...
- Que disparate, odeia-me!

1:22:56
Como se chamava o ilusionista?

anterior.
seguinte.