The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

1:47:03
Što god da su vam rekIi, nisam
nestaIa. Samo sam izašIa van.

1:47:08
RoditeIji su ti imaIi
automobiIsku nesreèu.

1:47:11
Jesu Ii dobro?
1:47:14
- Ruby, sjedni dušo.
- Jesu Ii dobro?

1:47:17
Moj partner èe ti
pomoèi da sjedneš.

1:47:21
- Mogu i sama sjesti.
- Znam.

1:47:23
Jesu Ii dobro?
1:47:24
- Opusti se.
- Tu smo da ti pomognemo.

1:47:27
Sve èe biti
u redu.

1:47:28
Opusti se. Ruby?
1:47:38
- Provjeri joj biIo.
- Èuješ Ii me, Ruby?

1:47:45
'' Kao da spavaju.
1:47:47
Ujutro su poput
trave koja raste.

1:47:51
Ujutro ona cvjeta i raste.
1:47:54
Uveèer se kosi i vene.
1:47:57
Jer iscrpIjuje nas tvoj gnjev
i tvoja Ijutnja nas muèi.

1:48:02
Postavio si našu zIoèu
pred sebe, naše tajne...

1:48:06
...grijehe pred Iice svoje.
1:48:09
Jer svi naši dani prošIi su
u tvom gnjevu.

1:48:13
ProveIi smo naše godine
poput prièe koja se prièa.

1:48:15
I zato nam reci
broj naših dana...

1:48:18
...kako bismo srca svoja
ispuniIi mudrošèu.''

1:48:22
MisIim da Rhett Baker
žeIi nešto reèi. Rhette?

1:48:42
Ja samo...
1:48:47
Samo bih htio reèi...
1:48:58
Samo...

prev.
next.