The Glass House
prev.
play.
mark.
next.

1:48:02
Postavio si našu zIoèu
pred sebe, naše tajne...

1:48:06
...grijehe pred Iice svoje.
1:48:09
Jer svi naši dani prošIi su
u tvom gnjevu.

1:48:13
ProveIi smo naše godine
poput prièe koja se prièa.

1:48:15
I zato nam reci
broj naših dana...

1:48:18
...kako bismo srca svoja
ispuniIi mudrošèu.''

1:48:22
MisIim da Rhett Baker
žeIi nešto reèi. Rhette?

1:48:42
Ja samo...
1:48:47
Samo bih htio reèi...
1:48:58
Samo...
1:49:00
U redu je.
1:49:07
Nisam radio s Daveom iIi Grace
niti ih viðao svaki dan...

1:49:11
...aIi poznavao sam
ih 1 0 godina.

1:49:14
Siguran sam da bi, kada bi
ovo mogIa èuti...

1:49:19
...Grace...
1:49:21
...nezainteresirano hihotaIa.
1:49:25
Znate na
što misIim.

1:49:27
A Dave bi promrmIjao:
''Suvišno izbrisano.''

1:49:35
MrziIi bi da ih se sjeèamo
kao biIo što više...

1:49:38
...od obiènih Ijudi.
1:49:41
A upravo su takvi biIi.
1:49:44
Više nego obièni.
1:49:49
AIi živjet èe i daIje.
1:49:51
Kroz svoju djecu
i u našim srcima.


prev.
next.