The Hunchback Of Notre Dame
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:05:00
- Ne demek istiyorsun?
- Bilirsin. Bir nöbetçi. Bubi tuzaðý.

1:05:05
Ya da bir pusu!
1:05:11
Vay, vay, vay.
Burada ne varmýþ?

1:05:14
- Bozguncular!
- Casuslar!

1:05:16
- Biz casus deðiliz!
- Dinlemelisiniz..

1:05:18
Sözümü kesmeyin.
1:05:20
Gizli yerimizi bulduðunuz
için çok akýllý olmalýsýnýz.

1:05:22
Ne yazýk ki, hikayenizi
anlatacak kadar yaþamayacaksýnýz.

1:05:27
Belki korkunç bir
yeri duymuþsunuzdur

1:05:29
Paris'in alçaklarýnýn
bir ine toplandýðý yeri

1:05:31
Belki Mucizeler Avlusu denen
o efsanevi yeri duymuþsunuzdur

1:05:35
- Ýþte, tam oradasýnýz!
- Sakatýn yürüdüðü yerdesiniz

1:05:38
Ve körün gördüðü
1:05:40
Ama ölünün konuþmadýðý yer
1:05:42
Yani bulduðunuzu açýða çýkarmak için
pek ortalýkta gezinmeyeceksiniz

1:05:45
Casuslar ve izinsiz girenler için
bir usulümüz vardýr

1:05:47
Daha çok kovanýný koruyan
eþekarýlarý gibi

1:05:50
Burada Mucizeler Avlusunda
1:05:51
Canlý çýkarsanýz
mucize sayacaðýnýz yerde

1:05:57
Toplanýn millet.
Bu gece iyi haberlerimiz var.

1:06:01
Hem de çifte manþet.
Frollo'nun casuslarý.

1:06:05
Ve öylesine casuslar da deðil.
1:06:06
Nöbetçi Yüzbaþýsý ve
sadýk, çan çalýcý kamburu.

1:06:12
Mucizeler avlusunda
adalet çabuk uygulanýr.

1:06:14
Burada avukat da
yargýç da benim

1:06:16
Mahkemeyi hýzla bitirmeyi severiz
1:06:18
Çünkü asýl eðlence
ceza kýsmýdýr

1:06:21
Son sözünüz?
1:06:25
Hepsi öyle der zaten.
1:06:27
- Þimdi bütün kanýtlarý
gördüðümüze göre
- Bekle! Ýtiraz ediyorum.

1:06:30
- Reddedildi!
- Ýtiraz ediyorum!

1:06:31
- Sessizlik!
- Kahretsin.

1:06:33
Sizi tamamen suçsuz buluyoruz.
1:06:37
Ki bu da en korkunç suçtur.
1:06:39
Öyleyse asýlacaksýnýz.
1:06:42
Dur!
1:06:46
Onlar casus deðil. Dostlarýmýz.
1:06:48
- Niye söylemediler öyleyse?
- Öyle söyledik!

1:06:51
Bu deðirmencinin
ailesini kurtaran asker...

1:06:53
ve Quasimodo da katedralden
kaçmama yardým etti.

1:06:55
Sizi uyarmaya geldik. Frollo geliyor!
Nerede saklandýðýnýzý biliyormuþ ...


Önceki.
sonraki.