The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Jerry, ti si jebeni idiot.
:04:05
Ovo su ti opcije: prvo,
mogu da te umotam u tepih,

:04:09
ubacim u prtljažnik sedana,
polijem te benzinom i zapalim.

:04:12
Da li me pratiš? Prva opcija.
- Da.

:04:16
Broj dva...
Voliš li seks i putovanja?

:04:19
Voliš li seks,
voliš li putovati?

:04:22
Hvataj avion za Meksiko,
kresni sve kurve od 10 dolara

:04:25
na koje naiðeš i uzmi pištolj
koji pripada Margolisu.

:04:29
Što æe biti?
- U redu.

:04:32
Imao sam utisak da, pošto je
Margolis izašao iz zatvora,

:04:35
moj poslednji posao je
bio moj poslednji posao.

:04:38
Sjebao si taj posao.
- Da, sjebao si ga, Jerry.

:04:40
Ovaj posao æe biti poslednji.
- U redu, ali putovanje...

:04:43
Ali, momci,... - Sam si
tražio. Želiš li da pozovem

:04:46
njegovog prijatelja iz æelije
i da kažem da neæeš?

:04:49
Jer zvaæu ga. Bit æe mi drago.
Ideš na jebeno putovanje.

:04:52
Mesto se zove San Miguel.
Potraži ga u baru "El Alamo".

:04:57
On je tvoj èovjek.
Ovo je jebeno lak zadatak.

:05:00
Zapiši to. Zasuèi rukave,
zaboga! Pokreni se!

:05:06
Klinac se zove Bek.
:05:08
Kod njega je taj odreðeni
pištolj i oèekuje te.

:05:11
Kad ga naðete, dovedi mi i njega
i pištolj. Razumiješ?

:05:14
Posljednja prilika. Kažem ti,
ova ti je posljednja.

:05:17
Èak je i njemu više muka od
tvojih sranja. Rekao mi je.

:05:20
Srediæu to, Berni.
:05:22
Zbogom, pederu.
Veæ si na putu.

:05:32
Dušo, što to radiš?
:05:34
Rekao si da je ono bio
posljednji posao, Jerry.

:05:37
Što da im kažem? "Oprosti,
ne mogu da udovoljim zahtjevu.

:05:40
Moja devojka hoæe da prekinem.
Odjebi." - Tako nešto. Baš to.

:05:45
Ne radim u osiguravajuæem
društvu, dušo.

:05:48
Ako odeš tim avionom, nikad,
nikad više me neæeš vidjeti!

:05:51
Kužiš? Prièali smo o ovome.
Rekla sam ti.

:05:54
Htjela sam u Las Vegas zbog
sebe, ne zbog tebe. Zbog sebe.

:05:58
Dušo, pretjeruješ.
- Ne, ne radi mi to.


prev.
next.