The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Ne kraju, ne ubijaju
ljude pištolji.

:52:04
Ubijaju ih poštanski radnici.
:52:30
Sve je sreðeno,
gospodine Sharker.

:52:33
Šatl æe vas odvesti do vašeg
auta. - Koji je auto u pitanju?

:52:37
"Craysler", gospodine.
Potpuno nov.

:52:40
Da nemate nešto više...
:52:44
Raule!
:52:57
Hej, èovjeèe!
:53:00
Nemaš što brinuti,
Tedy je ovdje.

:53:18
Hajde, Jerry. Meksièki lopov
i pokvareni pandur?

:53:21
Prièa se okolo.
Ta stvar je krupan zalogaj.

:53:24
Mnogi se interesiraju
za taj pištolj.

:53:29
Nemoguæe, jebo te!
To misle, da sam ih prodao?

:53:33
Ne znam, Jerry.
:53:35
Možda misle da si se uplašio,
da æeš napraviti neku glupost.

:53:38
Tede.
- Ti znaš, ja ne znam.

:53:40
Samo radim svoj dio posla.
- A koji je to dio?

:53:44
Da vidim što se dogaða,
procjenim štetu,

:53:47
pokušam da te smirim, naðem
pištolj i vodim nas kuæi.

:53:52
Znaš što? Idem na taj avion,
sa pištoljem ili bez njega

:53:55
i to æe mi biti posljednji let
u životu. - Hajde, Jerry...

:53:58
Što "Hajde, Jerry"?
Ti to znaš.


prev.
next.