The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
Izvinite me.
1:08:20
Imam ga.
1:08:22
Sedi ovde, amigo.
1:08:38
Jerry! Jesi li poludeo?
- O èemu si prièao telefonom?

1:08:42
Je li?
- Skloni taj pištolj!

1:08:44
Da me skinete? Jeste li o
tome prièali, da me skinete?

1:08:48
Jerry, ja ne bih nikad...
- Hajde, poreci to, hajde.

1:08:51
Da èujem! - Dobro, dobro.
Jerry, to je rekao.

1:08:58
Znaèi lagao si me kad si mi
rekao da sam slobodan.

1:09:01
Ne, tako je rekao...
- Ili me sad lažeš?

1:09:04
Pa što je od to dvoje?
1:09:06
Rekli su mi da to uradim,
Jerry, ali...

1:09:09
Ali?
- Ali...

1:09:11
Ti samo radiš svoj posao.
Je li tako stvari stoje?

1:09:15
Samo svoj posao, je li?
- Ali ne bih to nikad uradio...

1:09:18
Prvo kažu da me dovedeš,
s druge da me skineš...

1:09:23
Zašto su ti naredili
dve kontradiktorne stvari?

1:09:28
Ti ne postavljaš pitanja?
- Ja, ja... samo...

1:09:30
Ne znam. - Zar ne misliš
da je to pomalo èudno?

1:09:33
Mislim.
Malo je èudno.

1:09:37
Upravo tako! Jer, nešto
se dešava. Što se dešava?

1:09:47
Baš tako! Ne znaš, zato
što radiš samo svoj posao.

1:09:51
E pa, ja neæu da padnem
zato što ti ne znaš!

1:09:55
Da vidimo da li sam u pravu.

prev.
next.