The Mexican
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
-Este d-l Williamson - Si?
:36:03
Si el asteapta acelasi telefon.
:36:06
Serios? Asta a asteptat toata dimineata?
:36:09
-Asteapta din luna martie, domnule. - Hai, fii serios.
:36:14

:36:17
-Hotel Plaza
:36:20
-Da, de fapt este chiar aici, langa mine.
:36:23
Este pentru dumneavoastra, domnule.
:36:26
Oh. Da. Alo, da
:36:29
Ticalosule. "Alo?" Adica "Alo, viata e minunata, totul imi merge de minune
:36:34
-Sam? - La, la, la " Am crezut ca ai murit.
:36:37
Eu imi fac griji si tu raspunzi "Alo,"
:36:39
de parca ai confirma comanda pentru room service
:36:44
Sam? Sam?
:36:46
Am terminat cu d-l Jerry Welbach. Domnul "Alo" Nu. nu.
:36:50
-Intreaba-l de pistol. - Este...Leroy este cu tine?
:36:53
-A pus mana pe tine? - Ai macar idee
:36:56
prin cate am trecut in ultimele zile?
:36:59
Indiferent prin cate ai trecut, inmulteste cu o mie
:37:01
Iti vei putea face o vaga idee asupra situatiei mele. - Oh, oh, oh!
:37:04
-Este specific tie, Jerry. Suntem iar in concurs. -Sst, sst.
:37:07
Una tu, una eu. - Nu mai tipa, pentru numele lui Dumnezeu!
:37:12
Ce faci? E totul in regula? Tu esti bine?
:37:14
- Unde esti? - La aeroportul Toluca, Jerry.
:37:18
Si lucrurile stau prost, foarte prost!
:37:21
Spune-i ca daca vine cu pistolul, totul va fi bine.
:37:24
Nu-i pasa de asta. Ii pasa doar de el insusi. Intotdeauna a fost asa.
:37:28
De ce discuti problemele personale cu strainii?
:37:30
Ah, da. Mm, nu cred ca poti spune
:37:34
ca cineva impreuna cu care tocmai ai comis o crima este un strain
:37:39
Si sa-ti mai spun ceva, Jerry. Nu-mi gasesc cardurile Kotex
:37:42
si nici cartile de credit. - Sam, ce-ai spus?
:37:44
Bine, Jerry, linisteste-te. - Hei, ce-i faci?
:37:48
Jerry, linisteste-te, bine?
:37:50
Bine - A fost o situatie mai dificila, dar ar fi trebuit sa te gandesti
:37:54
ca sunt profesionist si stiu ce fac.
:37:57
-Asa ca hai sa ne linistim cu totii, da?

prev.
next.