The Million Dollar Hotel
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
Vezi tu, eu am crescut cu oameni
pe care tu îi numeºti ciudaþi...

1:24:06
..nebuni. O, cu adevãrat duºi.
1:24:10
ªi de vreme ce eram singurul
cãruia îmi creºtea un braþ din spate,

1:24:14
ºi mergeam cocoºat ca un om din paleolitic,
eu eram atracþia serii.

1:24:18
Da, chiar printre ciudaþi. Puteam sã cânt la vioarã
ºi sã mã ºterg la cur în acelaºi timp.

1:24:26
ªi am vãzut mai multã cruzime
ºi mai multã disperare

1:24:30
decât în 100 de filme de rãzboi.
1:24:33
Dar mai ales, mai ales am vãzut un lucru - deziluzii.
1:24:37
Oamenii ãia vroiau sã creadã lucruri
care nu erau adevãrate.

1:24:41
Nu puteam sã le reproºez nimic,
ei erau ciudaþi.

1:24:43
Ce naiba are asta de-a face
cu moartea fiului meu?

1:24:47
Pãi, tocmai asta-i.
1:24:49
Vrei ca eu sã gãsesc pe cineva
care v-a ucis fiul... Corect?

1:24:54
Altcineva decât dvs.
Vã e fricã cã oamenii o sã vadã cã...

1:25:00
Adicã, dacã el s-a sinucis...
1:25:03
ªi într-un fel sau altul,
eu cred cã asta a fãcut.

1:25:07
Avea un ego destul de fragil.
1:25:10
Care a fost strivit cu uºurinþã
de un ego cu mult mai puternic, al dumneavoastrã.

1:25:15
Nu pricepi.
Avem o declaraþie filmatã.

1:25:20
Asta nu este imaginaþia mea.
1:25:24
Jocul a luat sfârºit.
1:25:26
ªi rezultatele vor fi televizate.
1:25:32
- Pricepi, agent special?
- Se pare cã deziluziile îºi au loc la dvs în familie.

1:25:38
Dacã îmi pui beþe în roate,
o sã vã citesc drepturile.

1:25:43
O, din ce am auzit,
nu prea crezi în drepturi.

1:25:59
Nu poþi accepta asta pentru cã
nu eºti tu cel care a descoperit.


prev.
next.