The Million Dollar Hotel
prev.
play.
mark.
next.

1:25:00
Adicã, dacã el s-a sinucis...
1:25:03
ªi într-un fel sau altul,
eu cred cã asta a fãcut.

1:25:07
Avea un ego destul de fragil.
1:25:10
Care a fost strivit cu uºurinþã
de un ego cu mult mai puternic, al dumneavoastrã.

1:25:15
Nu pricepi.
Avem o declaraþie filmatã.

1:25:20
Asta nu este imaginaþia mea.
1:25:24
Jocul a luat sfârºit.
1:25:26
ªi rezultatele vor fi televizate.
1:25:32
- Pricepi, agent special?
- Se pare cã deziluziile îºi au loc la dvs în familie.

1:25:38
Dacã îmi pui beþe în roate,
o sã vã citesc drepturile.

1:25:43
O, din ce am auzit,
nu prea crezi în drepturi.

1:25:59
Nu poþi accepta asta pentru cã
nu eºti tu cel care a descoperit.

1:26:03
ªi era în faþa ochilor tãi,
dar n-ai fost în stare sã vezi,

1:26:07
pentru cã prietenul tãu retardat
nu se potrivea cu teoria egoului.

1:26:10
ªi ºtii de ce nu poþi sã accepþi?
Din cauza propriului tãu ego.

1:26:27
Aºteptaþi! Pot avea un moment singurã
în maºinã cu Izzy?

1:26:34
Urma sã avem o maºinã exact ca asta
la nuntã.

1:26:37
Chiar cã nu este timpul potrivit,
Vivien.

1:26:41
N-am pãrãsit clãdirea din decembrie 1980.
1:26:46
- La naiba, omule, haide, o sã întârziem.
- Fantastic.

1:26:49
Hei, miºcã, sorã.
Suntem o familie acum.

1:26:54
- Asta este afacerea familiei.
- O afacere disfuncþionalã.

1:26:57
O familie de nicãieri!
1:26:59
Hei, îþi aduci aminte cã þi-am povestit
cum oamenii veneau în hol


prev.
next.