The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Dobro, barem možemo popiti
u ime veèerašnjeg podviga.

:25:06
A ako doðu da te povedu ponovo?
:25:08
Onda æu otiæi da vidim kralja osobno,
:25:11
a neæu trunuti u kardinalovom zatvoru.
:25:15
Za dobro obavljen posao!
:25:16
Imamo našu zdravicu.
D'Artagnane, izvuci svoj maè.

:25:24
Jedan za sve, svi za jednog!
:25:40
Porthos, tko je ovaj lijepi mladiæ?
:25:43
On je još suviše mlad, Josephine.
:25:45
Nikada nije suviše rano za poèetak.
-Zar nije tako, Aramis?

:25:49
Možda kasnije.
-Obojica je znate?

:25:51
Da, ona zna mnogo muškaraca ovdje.
:25:53
Mnogo muškaraca u Parizu.
:25:55
Bojiš li se za sebe?
Pa moraš se uvijek boriti s nekim.

:25:59
Tišina!
Mir!

:26:02
Tišina, molim!
Molim za mir!

:26:08
Hvala vam.
Želim da vam predstavim nekog.

:26:13
Prijatelji, molim vas!
:26:15
Predstavljam vam gospodina D´Artagnana!
:26:18
Njegov otac je služio kao mušketir,
:26:21
a D´Artagnan
je odluèio da nam se pridruži.

:26:24
Da li zna da ne postojimo?
:26:27
Radit æemo za kardinala.
:26:29
Vidiš kako su dobro podnijeli suspenziju?
:26:33
Svi su preokupirani da ne rade ništa.
:26:37
Normalno bismo se spremali
da èuvamo Engleza.

:26:39
Engleza?
-Buckinghama.

:26:41
Dolazi sutra uveèe.
-Bit æe doèekan, potom piæe, veèera...

:26:45
a onda sastanak sa kraljem i Richelieuom
:26:47
da odluèe hoæe li biti rata
ili æe biti mir.

:26:49
Onda æe se desiti nešto što bi trebalo
razljutiti Buckinghama.

:26:52
A mi mušketiri ne možemo ništa
osim da sjedimo i gledamo,

:26:56
jer bezbjednost Buckinghama
zavisi od kardinala.


prev.
next.