The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Tišina, molim!
Molim za mir!

:26:08
Hvala vam.
Želim da vam predstavim nekog.

:26:13
Prijatelji, molim vas!
:26:15
Predstavljam vam gospodina D´Artagnana!
:26:18
Njegov otac je služio kao mušketir,
:26:21
a D´Artagnan
je odluèio da nam se pridruži.

:26:24
Da li zna da ne postojimo?
:26:27
Radit æemo za kardinala.
:26:29
Vidiš kako su dobro podnijeli suspenziju?
:26:33
Svi su preokupirani da ne rade ništa.
:26:37
Normalno bismo se spremali
da èuvamo Engleza.

:26:39
Engleza?
-Buckinghama.

:26:41
Dolazi sutra uveèe.
-Bit æe doèekan, potom piæe, veèera...

:26:45
a onda sastanak sa kraljem i Richelieuom
:26:47
da odluèe hoæe li biti rata
ili æe biti mir.

:26:49
Onda æe se desiti nešto što bi trebalo
razljutiti Buckinghama.

:26:52
A mi mušketiri ne možemo ništa
osim da sjedimo i gledamo,

:26:56
jer bezbjednost Buckinghama
zavisi od kardinala.

:27:00
Trebalo bi pogoditi meðu oèi.
:27:03
Tko bi to mogao?
:27:09
Netko tko želi da bude mušketir?
:27:14
Idi, èuvat æemo ti jelo i vino.
-Nisam baš najbolji sa nožem.

:27:18
Skromnost je tako dosadna,
vidjeli smo kako se boriš.

:27:21
Ne borim se sad.
-Hajde.

:27:25
Uzmi.
:27:37
Slijedeæi put ga poslušajte.
Ti nisi za mušketira.

:27:40
Ti si èoban,
idi i pij sa èobanima.

:27:44
Obrati pažnju Athose, podcjenjuje mladost.
:27:47
Jesi li gluh? Odlazi!
:27:51
Pokušava te uèiniti nesigurnim.
-Mnogo je bolji sa maèem.

:27:54
Oprostite, oni tek tako...
-Bolji si sa maèem?

:27:59
Dobro, da vidimo kakav si
to onda sa maèem.


prev.
next.