The Musketeer
prev.
play.
mark.
next.

:50:11
Francesca!
:50:14
- Am nevoie de ajutorul tãu.
- Sigur, orice!

:50:16
Ai putea începe coborând
pistolul de la capul meu.

:50:19
Scuze.
:50:22
- Te rog, vino cu mine.
- Unde?

:50:24
Sã însoþim regina. Merge la Buckingham,
ca sã încerce sã evitãm rãzboiul.

:50:28
Nu o însoþesc gãrzile regelui?
:50:30
Nu, regele nu ºtie,
Richelieu nu ºtie.

:50:33
Nimeni nu trebuie sã ºtie.
Nici acum, ºi niciodatã.

:50:35
- Trebuie sã-þi dai cuvântul cã aºa va fi.
- Mi-l dau.

:50:38
Dar, trebuie sã aºtepþi o clipã.
:50:41
Nu e timp de asta.
:50:45
Da, nu e timp pentru asta.
:50:47
Te lauzi?
:50:50
O sã aºtept afarã.
:51:14
Sã nu negaþi, triºaþi!
:51:16
Dar care-i cartea pe care-o
ai în mânecã?

:51:18
Asul de neagrã.
:51:20
Bunã dimineaþa, D'Artagnan.
:51:24
Acum poþi sã-þi închizi gura.
:51:26
Majestatea Sa crede cã e cel mai bine
sã cãlãtoreascã ca oamenii de rând,

:51:29
îmbrãcatã ca oamenii de rând,
împreunã cu oamenii de rând.

:51:32
Oh, ce noroc cã suntem aºa de rând!
:51:34
Ce faceþi acum e de cea mai mare
importanþã pentru Franþa.

:51:37
Doar noi patru vom ºti ce am fãcut.
:51:40
D’Artagnan!
:51:42
Te cãutam. Avem nevoie
de ajutorul tãu.

:51:44
Pornim sã eliberãm toþi muschetarii.
:51:46
Eu... nu pot veni.
:51:50
Nu poþi veni?
:51:52
E ceva ce trebuie
neapãrat sã fac.

:51:54
A, pãi... Ai grijã de tine,
ºi fã ce faci.

:51:57
O sã te aºteptãm.
:51:59
Ce e aºa de important încât
nu poþi ajuta un muschetar?


prev.
next.