The Pledge
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:02
Не знам за теб, но за мен...
:45:06
... беше като на филм.
:45:09
Tова не ме притеснява,
както притеснява други хора. А теб?

:45:15
Люан Роци.
:45:16
Малко 10-годишно момиченце.
:45:18
Наистина малко. Искам да кажа,
наистина малка за възрастта си.

:45:21
Знаеш ли какво?
:45:23
Въпреки, че тези неща са ужасни...
:45:26
... усещам прилив на адреналин затова,
че съм част от играта.

:45:29
Не знам дали е лошо, но, ей, не ме наранявай.
:45:33
Просто така ми се отразява.
:45:35
Нищо подобно не се е случвало тук преди.
:45:38
Между другото нищо такова
не се е случвало оттогава.

:45:41
Мисля, че това казва много.
:45:44
- Имаш ли нещо против да го задържа?
- А-ми не е позволено.

:45:47
Винаги искаме да сме от полза,..
:45:49
но, чисто технически, случаят е още открит.
:45:53
Ами, тогава какво ще кажеш за доклада?
:45:58
Ще ти го копирам. Става ли?
:46:01
Ще съм ти благодарен.
:46:02
Но, нека си остане между нас,..
:46:04
не съм сигурен каква е
политиката за неща от този сорт.

:46:08
Устата ми е заключена.
:46:12
Люси.
:46:14
Младият кон е като жена.
Не можеш да отгатнеш какво ще направи.

:46:17
Луди са.
:46:25
Извинете. Господине?
:46:27
Господине?
:46:28
Дали бихте ме упътили къде
да открия Джеймс Олстад?

:46:33
Oлстад не е пациент тук.
:46:36
Смятам, че е от персонала.
:46:39
Вижте в сградата, чистача. He е пациент.
:46:41
- Чистача в сградата?
- Да, не е пациент.


Преглед.
следващата.