The Princess Diaries
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:00
Приличам на аспарагус.
1:07:03
Но много сладък аспарагус.
1:07:04
Не, добре е.
Ще нося синия си костюм.

1:07:07
Нервна ли си за плажното парти?
1:07:09
Не. Всъщност съм малко развълнувана.
1:07:12
Мисля, че може да получа
първата си истинска целувка.

1:07:14
- От кого?
- От Джош Брайънт.

1:07:18
Онзи клонинг на "Бекстрийт Бойс",
с когото се сблъска?

1:07:20
He е клонинг на "Бекстрийт Бойс".
1:07:22
Занимава се с ветроходство.
1:07:24
Мислех, че никога не е мил с теб.
1:07:28
Не знам. Сега е.
1:07:31
Само се надявам, че ако ме целуне...
1:07:34
крака ми ще се подгъне.
1:07:36
Ще се подгъне?
1:07:38
Да. Нали знаеш,
в старите филми...

1:07:41
когато сериозно целунат едно момиче...
1:07:42
крака й... се подгъва.
1:08:04
Ще се преоблека.
1:08:06
Надявам се да получиш първата си
истинска целувка, от която да ти
се подгъне крака.

1:08:14
Ние сме Марк и Бриан
1:08:15
и ви приветстваме на
плажното парти на Бейкър.

1:08:18
Остава ни една седмица
до края на училище,

1:08:20
след което ще заминете за лятото.
1:08:21
Знаем какво ви се върти в главите.
1:08:22
Как ще намерите лятната любов?
1:08:24
И ако я намерите, как
ще разберете дали е истинска?

1:08:27
За да ни каже всичко по
въпроса, посрещнете

1:08:29
Лана и Ланетите!
1:08:30
Лана, Aна и Фонтана!
1:08:35
Глупав купидон,
ти наистина си лошо момче

1:08:39
Искам да ти завържа крилата,
за да не можеш да летиш

1:08:42
Влюбена съм,
и ме е срам, и плача

1:08:45
И знам, че ти си виновен
1:08:48
Глупав купидон
1:08:49
Освободи ме
1:08:52
Глупав купидон,
спри да ме гледаш

1:08:55
Ти ме обърка, но добре
1:08:58
От самото начало

Преглед.
следващата.