The Princess Diaries
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:19:00
Трябва ми корекция на поведението.
1:19:02
Но истината е,
1:19:05
че да си принцеса е чудо.
1:19:09
Не!
1:19:10
Какво чудо?
1:19:12
Кошмар е!
1:19:14
Не! Помисли!
1:19:16
Току-що разбрах, че кабелното ми шоу
1:19:18
стига само до 12 души.
1:19:20
Когато искаш да разтърсиш света,
но нямаш възможност, като мен...

1:19:24
това е кошмар.
1:19:26
Но ти... ох
1:19:30
Кое е толкова "Ох"?
1:19:35
"Ох" е да имаш силата
да направиш промяна...

1:19:38
да накараш хората да се вслушат.
1:19:39
Колко тийнейджъри имат тази сила?
1:19:41
Какво друго чудо искаш?
1:19:43
Ами...
1:19:44
просто ще трябва да намерим друго чудо.
1:19:48
Не повече, просто различно.
1:19:52
Слушай...
1:19:55
утре вечер...
1:19:56
е бала по случай деня на
Независимостта на Женовия

1:19:58
и за да компенсирам за това,
че пропуснах кабелното ти шоу,

1:20:00
те каня.
1:20:02
Надявам се, че ще ми простиш
1:20:05
и се надявам да дойдеш.
1:20:15
Но какво ще облека?
1:20:20
Не знам, но всъщност няма значение.
1:20:22
Просто се радвам, че ще дойдеш!
1:20:23
Благодаря.
И ти можеш да си принцеса.

1:20:26
- Не, не мога.
- Напротив, можеш.

1:20:27
- Да, можеш.
- Не, не мога.

1:20:30
Хайде, започваме. Хайде!
1:20:33
Бoби Вед, затвори телефона!
1:20:34
Да, мамо. Ще отида на
зъболекар след училище.

1:20:36
Мразя, когато влизат така.
1:20:38
Mиa, това не е игра за шампионат.
1:20:39
Дори не е голяма игра.
Това е просто час по физическо.

1:20:41
Просто удари топката.
1:20:43
Не искам да си раболепна
в час по физическо.

1:20:45
Хайде. Можеш да го направиш.
1:20:46
Гледай топката.
1:20:48
Tочно така! Tака е добре!
1:20:51
Така или иначе ще я удариш!
1:20:53
Давайте "Лайънс"!
1:20:57
Хайде, момичета.
Това е топка, не змия.

1:20:59
Оформете пак групата!

Преглед.
следващата.