The Tailor of Panama
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:03
Влизай, Teди.
:58:10
По-добре е отколкото си мислех.
:58:12
Приличаш на Роби де Ниро в това сако.
:58:14
Не ме бъзикай, Хари. Какво става?
:58:18
Едно птиче ми каза, че си си изплатил дълга.
:58:20
Бизнеса е добър, Teди.
:58:22
Надушвам история.
:58:24
Няма история.
:58:26
Искаш ли да си измисля една?
:58:29
Недей. Луиза чете клюкарската ти колонка.
:58:31
Не искам да знае, че съм дължал пари.
:58:33
Какъв си примерен.
:58:35
Може би няма да го отпечатам.
:58:38
Такъв съм. Колкото повече знам,
толкова по-малко печатам.

:58:46
Знаеш ли, ще разбера какво е станало...
:58:49
... нали?
:59:16
Нямах никаква представа
:59:18
колко е прекрасна Панама.
:59:20
Да, красива страна.
:59:23
Мислех си за хората.
:59:27
За мен значи много да мога да остана сам днес.
:59:30
Беше истинско удоволствие, че дойде, Aнди.
:59:33
Haли, скъпа?
:59:35
Може ли да видим маймуните, тате?
:59:37
Има маймунски остров.
:59:39
- Носим им банани.
- Чудесно.

:59:41
- Какво казва рожденичката ми?
- Може ли и Aнди да дойде?

:59:44
Не, Aнди трябва да остане тук
и да прави компания на мама.

:59:47
Иди с татко.
:59:57
Влизай вътре.
:59:58
Отвързвай, капитане.

Преглед.
следващата.