The Tailor of Panama
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:06
Е, Aнди,
1:00:08
може би нямаш нищо против
да ми кажеш какво става.

1:00:14
Моля?
1:00:15
Между теб и съпруга ми има нещо.
Знам. Усещам го.

1:00:20
Откакто те срещна, е друг човек. Подъл и потаен.
1:00:27
Изведнъж аз му станах враг, а ти негов приятел.
1:00:33
Ако не го познавах, щях да кажа, че сте обратни.
1:00:42
Честно ли да ти кажа?
1:00:46
Да.
1:00:48
Ще пазиш ли тайна?
1:00:51
Ако трябва.
1:00:55
И той не ти е казал нищо? Aбсолютно нищо?
1:00:59
Нищо.
1:01:01
Информацията е моя бизнес. Клюки.
1:01:04
Хари е малко като клюка.
1:01:05
Умен е, близо е до събитията.
1:01:08
Има страхотни контакти и няма бележник.
1:01:10
За шпиониране ли говориш?
1:01:13
Това е малко силна дума за това,
което прави Хари.

1:01:18
- Плащаш ли му?
- Не с пари, страхувам се.

1:01:22
Само с честта и привилегията на службата.
1:01:27
Затова ли се ровеше в личните ми документи?
1:01:31
Не. Хари.
1:01:33
Слава Богу.
1:01:36
Tова наистина отива твърде далече.
1:01:40
Да шпионира собствената си жена.
1:01:46
Ужасно съжалявам.
1:01:49
Все пак, ти си каналът, нали?
1:01:52
Седиш от дясната страна на Ърни Делгадо.
1:01:56
Хари знае, че сме нетърпеливи
да знаем какво ще излезе от това.


Преглед.
следващата.