The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Nimeni nu si-a pierdut pânã acum
reputatia în Panama.

:19:04
Il spânzurã în toaletã o vreme
pentru a-l repune în formã.

:19:07
Când îl aduc la loc,
este la fel ca nou.

:19:11
Pe ringul de dans, Rafi Domingo.
:19:13
Flote comerciale si droguri.
:19:18
L-as putea arde foarte usor.
:19:23
-Nici nu ar simti durerea.
-A avut parte din plin, Andy.

:19:26
O grãmadã care n-au avut parte, ar vrea sã aibã...
:19:28
si unul sau doi care au avut,
si-ar fii dorit sã nu aibã.

:19:36
Cine sunt acei fermecãtori care tocmai vin?
:19:38
Ministrii guvernamentali împreunã cu
bogãtasii care i-au cumpãrat.

:19:42
La masã, o parte din domnii
din opozitie.

:19:45
Sunt mai sãraci, evident.
:19:54
Bun venit în Panama.
:19:57
Un fel de Casablanca fãrã eroi.
:20:00
Esti o comoarã, Harry.
:20:02
Hei!
:20:04
Harry!
:20:07
Mickie.
:20:12
Harry.
:20:13
Mickie, cred cã trebuie sã te refaci.
:20:16
Vino si stai jos, te rog.
:20:18
"Un om trebuie sã stea pe propriile picioare."
:20:22
Toatã lumea si-aduce aminte de asta!?
:20:26
Nu este asta noua atitudine?
:20:28
"Niciodatã în genunchi." Exact.
Sau în fund.

:20:33
-Deci cine dracu' esti tu, prietene?
-Vreau sã faci cunostintã cu Andy Osnard.

:20:37
Ambasada Britanicã.
:20:39
Mickie este un adevãrat erou, Andy.
:20:41
Unul dintre putinii care au curajul
sã înfrunte pe stii tu cine.

:20:44
Mickie, te rog stai jos.
Lumea se uitã la noi.

:20:47
Nu-mi pasã de nenorocitii ãstia.
:20:50
Acesti nenorociti l-au tinut pe
nenorocitul de Noriega la putere.

:20:54
Stii ce as face...
domnule Andy, nu-i asa?

:20:57
Stii ce as face dacã as fii presedintele tãrii Panama?
:20:59
-Ce?
-I-as ucide pe toti nenorocitii din aceastã camerã.


prev.
next.