The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Deci vrei sã stii ceva despre canal?
:43:04
Dacã binevoieste Excelenta voastrã.
:43:05
Ai fãcut treaba doar pe jumãtate.
:43:08
Am stat drept.
:43:10
Bine, întocmai.
:43:13
M-am aplecat...
:43:16
-testicolele mi-au ajuns în urechi.
-Foarte bine, domnule.

:43:19
Faci apntalonii prea strâmti,
domnule Braithwaite.

:43:34
Harry!
:43:40
Am o slujbã.
:43:43
Cãcat, cãcat, cãcat!
:43:49
Este sus.
:43:52
Nu. Multumesc.
:44:04
"Harry", mi-a spus,
"faci pantaloni excelenti.

:44:07
Când eram copil visam sã port
o pereche de pantaloni exact ca acestia."

:44:10
Acestea au fost cuvintele lui, Andy.
:44:11
Sincer sã fiu,
chiar trebuie sã ne întâlnim aici?

:44:15
Nu este prea sãnãtos.
:44:17
Este un loc retras.
:44:19
Inchiriazã camerele cu ora.
Numerar. Nici o întrebare.

:44:24
Fãrã înregistrãri.
:44:26
Oricine te vede intrând, zice cã ai venit
sã-ti pui capãt zilelor. La fel ca si mine.

:44:33
Deci asta-i tot, nu?
:44:35
O jumãtate de orã vorbim
despre pantaloni scurti.

:44:40
Dar canalul?
:44:43
A spus ceva despre cãlãtoria sa?
:44:46
A vorbit, da.
:44:47
"Discutii constructive,"
cred cã a fost expresia lui.

:44:52
Nu vei putea plãti ferma în conditiile astea.

prev.
next.