The Tailor of Panama
prev.
play.
mark.
next.

1:27:02
De fapt, de mine. Si pe baze
mai formale decât lovirea ei.

1:27:07
As îndrãzni sã spun cã este un fel de
usurare pentru tine, Andrew.

1:27:11
Echiparea unei armate este un lucru dificil.
1:27:13
Nu este o misiune pentru mintea ta agerã.
1:27:16
Mai bine ne pricepem noi
umilii plãnuitori flegmatici.

1:27:20
Este un bun principiu, Scotty.
Doar cã este o micã problemã.

1:27:24
Nu vor vorbi cu altcineva în afarã de mine.
1:27:28
Cred cã oricât de timizi ar fii...
1:27:31
vor vorbi cu un prieten cinstit...
1:27:33
care este gata sã cheltuie
15 milioane pentru ai ajuta.

1:27:36
Nu-i asa, domnule ambasador?
1:27:39
Stiti, o vreme am fost sceptic...
1:27:42
în legãturã cu aceastã Opozitie Tãcutã.
1:27:45
Mereu am crezut cã Mickie Abraxas
este un betiv inofensiv.

1:27:51
Este amuzant cât de rãu m-am înselat.
1:27:54
Andy ar putea avea probleme serioase sã convingã
unul dintre acesti oameni sã lucreze cu dvs.

1:28:00
Mã tem cã asa este, Scotty.
Poti sã spui astfel:

1:28:03
Fãrã mine,
nu existã Opozitia Tãcutã.

1:28:07
Nu-i bine sã fii asa de posesiv.
1:28:10
Trebuie sã fim bravi si sã înlãturãm
mamelonul Osnard, bãiete.

1:28:14
As putea sã mã ofer eu,
sã intervin, ca sã spun asa...

1:28:19
sã verific distribuirea banilor de cãtre Andy.
1:28:23
Drãgut din partea ta, domnule ambasador.
Poate ar fii o idee bunã.

1:28:26
Intre timp, Andrew îmi va da amãnunte.
1:28:29
Avem multe de povestit, nu?
1:28:31
Whiskey în putinele ore
de intimitate...

1:28:34
cred cã este indicat pentru Osnard
si Luxmore.

1:28:39
-Sigur.
-Excelent, domnilor.

1:28:42
Andrew, sã înteleg cã ai
un seif sigur în apartament?

1:28:45
Categoric, domnule.
1:28:47
Fort Knox.
1:28:48
Domnule ambasador.
1:28:50
Imi iau dosarele.

prev.
next.