Two Can Play That Game
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:02
Ето какво трябва да направите,
ако не сте сигурни, че вашия ви мами.

:15:07
Оставете бельо в къщата му.
:15:09
Трябва да са по-големи или малки,
за да е ясно, че не са ваши.

:15:12
Покажете му ги и вижте
какво ще каже.

:15:16
Трейси, това ти е проблема.
Много си ревнива.

:15:20
Чии са тези бикини?
:15:23
- Ще ти кажа.
- Давай!

:15:26
Успокой се? На...
:15:30
сестра ми са.
:15:31
Сестра ти.
:15:33
Пералнята й се развали.
Дойде да си изпере дрехите

:15:36
и ги е забравила тук.
:15:38
Всъщност ми се обади да пита
за тях. Нека погледна.

:15:44
С блясъка. Те са.
:15:46
- Те ли са? Сигурен ли си?
- Да.

:15:52
Какво?
:15:55
Лъжец! Писна ми от лъжите ти!
:15:57
Ти си един лъжец!
:16:01
По дяволите, шумни са.
:16:03
Господи.
:16:04
Защо мексиканците и чернокожите
вдигат толкова шум в сграда на бели?

:16:10
Мразя се, за това, което казвам.
:16:12
Но признайте, малцинствата
вдигат повече шум от белите.

:16:17
- Тъп задник!
- Престани да крещиш!

:16:20
Хората ни слушат.
:16:22
Писна ми от лъжите ти!
:16:25
Как можа да кажеш,
че са на сестра ти?

:16:28
- Къде беше днес?
- Трейси?

:16:33
Престани, няма да си играя с теб.
:16:36
- Аз също!
- Кучка. Извинявай.

:16:40
Успокой се.
:16:41
Нека ви запитам.
:16:43
Защо мъжете позволяват на жените
да идват в къщите им и да чупят?

:16:47
Няма смисъл.
:16:49
Когато направите грешката,
отидете в нейната къща,

:16:51
така че, като се вбеси,
ще изпочупи нейните неща.

:16:57
Това е. Приключих с теб.
Край, прибирам се вкъщи.


Преглед.
следващата.