1:14:00
Tancovat mùe s kýmkoli.
1:14:02
Ale ona s ním mluví.
To je osobní.
1:14:06
Snaí se ho poznat.
1:14:09
Za ètvrté:
Jdìte na tií místo.
1:14:14
Nechtìl bys jít dovnitø?
1:14:16
-Jistì.
-Skvìlý.
1:14:29
Kam li?
1:14:30
.la dovnitø.
-Dovnitø?
1:14:33
-S tím chlápkem.
-To ne.
1:14:36
Jsi tak vtipný.
1:14:39
Mùe na chvíli, prosím?
1:14:41
Jistì.
Omluví mì, Calvine?
1:14:44
-Jistì. Pøinesu nám pití.
-Jo, pøines.
1:14:52
Co to má znamenat?
1:14:56
-Chce, abych árlil?
-Ne.
1:14:59
Chci se s ním bavit.
Nehraju ádnou hru.
1:15:03
Ne?
Jsi pøeborník v hrách.
1:15:06
Hraje víc her ne NBA.
1:15:09
Je na vás natvaný.
1:15:11
Pøiostøuje se to.
Èas na coup de gras.
1:15:14
To je francouzský výraz
pro '' poøádnì nasrat'' .
1:15:19
-Keithe, musím jít.
-Ne. Poèkej.
1:15:29
Na co má tohle?
1:15:30
-Jen tak.
-Co tím myslí?
1:15:33
-Mám to jen pro pøípad.
-Pøípad èeho?
1:15:37
Vím, e se s ním vyspí.
1:15:39
Kadý dnes nosí kondomy.
1:15:42
-Proè ho má v kabelce?
-Jako doplnìk.
1:15:46
Nepouije ho.
1:15:49
-Spala s tebou pøi prvním rande?
-Jo.
1:15:53
Je toho dost, ale kdy to udìláte
správnì, nebudete to muset opakovat.
1:15:58
-Tak zatnìte zuby.
-Ví, co? Musíme si promluvit.