Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
- Nije ni trepnula.
- U gabuli si.

1:17:05
- Zašto? - Da pleše s nekim,
to je u redu, ništa osobno.

1:17:09
Plesati možeš
s bilo kime.

1:17:11
A ona cijelo vrijeme razgovara
s njim. To je osobno.

1:17:15
Pokušava ga upoznati.
1:17:18
Èetvrto. Povisite ulog
povlaèenjem u mirni kutak.

1:17:23
Da upemo unutra?
Malo je buèno vani.

1:17:25
- Svakako.
- Sjajno.

1:17:38
Kamo su otišli?
1:17:40
- U kuæu.
- U kuæu?

1:17:42
- S tipom.
- Ne...

1:17:45
Kako si duhovit!
1:17:49
Shante, možemo li
malo razgovarati?

1:17:52
Svakako.
Isprièavam se, Calvine.

1:17:55
- Idem nam po piæe.
- Samo idi.

1:18:03
Zašto cijeli dan
razgovaraš s njim?

1:18:06
- Pokušavaš me uèiniti ljubomornim?
- Ne pokušavam.

1:18:11
Razgovaram s njim jer mi se hoæe.
Ne volim igrati igre.

1:18:14
- Ne voliš? - Ne.
- Ti si kraljica igara.

1:18:17
Igraš više od svih u NBA-u.
1:18:20
Ljut je!
1:18:22
Situacija se zagrijava.
Vrijeme je za coup de grace.

1:18:26
To na francuskome
znaèi sjebite ga.

1:18:31
- Keith, moram iæi.
- Ne, ne, stani malo...

1:18:41
. Što æe ti ovo?
- Nizašto.

1:18:43
- Kako to misliš, nizašto?
- Nosim ga za svaki sluèaj.

1:18:47
Za kakav sluèaj?
1:18:49
Ide kuæi s njim. Znam
da æe spavati s njim.

1:18:52
Pretjeruješ. Svi danas
nose prezervative.

1:18:55
- Ali zašto ga ona drži u torbici?
- Tko zna! Za ukras!

1:18:59
Neæe ga upotrijebiti!

prev.
next.