Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Ne preuzimajte
prvi poziv.

:29:05
Sve mora iæi vašim tempom.
Neka èeka.

:29:08
Reci mu da završavam sastanak.
Neka nazove za 10 minuta.

:29:15
- Kaže da nazovem za 10 minuta.
- Ne brini se.

:29:19
Odugovlaèi. Zbunila se.
Ne zna šta bi.

:29:25
Dobro, 10 minuta.
Igram igru.

:29:29
Izgleda li moj vrat ovako?
:29:33
Prošlo je 9 minuta. Zakasni li,
budite na drugom sastanku.

:29:39
Gðice Smith?
Keith na prvoj.

:29:48
Dobro.
:29:49
Ne raspravljajte ni o èemu
preko telefona. Budite kratki.

:29:52
Samo slušajte.
:29:54
Upamti, ne žuri se.
Samo polako.

:29:57
Sve je u redu, drugar.
:30:03
Kako je na poslu?
:30:05
Dobro.
:30:06
Ako pokuša da vam opipa
raspoloženje, požurite ga.

:30:09
- Kako ide s onim...
- Oprosti, stiže mi jedan klijent.

:30:13
Naðimo se veèeras
u "bistrou" i raspravimo.

:30:15
- Dobro, ali...
- Oprosti, ali evo klijenta.

:30:18
- Veèeras u 19:30 h u "bistrou"?
Vidimo se. - Ne, stani malo...

:30:25
Spustila mi je slušalicu.
:30:29
Spustila mi je slušalicu.
:30:32
Imam utisak da je
to uradila namerno.

:30:35
Je li odredila vreme?
:30:37
- Da, kako znaš?
- Igraèki potez.

:30:40
To je pravi igraèki potez.
:30:44
- To znaèi samo jedno.
- Šta?

:30:46
- Ona nije amaterka.
- Da, ali nisam ni ja.

:30:59
- Hvala.
- Svakako.


prev.
next.