:29:03
Ne preuzimajte
prvi poziv.
:29:05
Sve mora iæi vaim tempom.
Neka èeka.
:29:08
Reci mu da zavravam sastanak.
Neka nazove za 10 minuta.
:29:15
- Kae da nazovem za 10 minuta.
- Ne brini se.
:29:19
Odugovlaèi. Zbunila se.
Ne zna ta bi.
:29:25
Dobro, 10 minuta.
Igram igru.
:29:29
Izgleda li moj vrat ovako?
:29:33
Prolo je 9 minuta. Zakasni li,
budite na drugom sastanku.
:29:39
Gðice Smith?
Keith na prvoj.
:29:48
Dobro.
:29:49
Ne raspravljajte ni o èemu
preko telefona. Budite kratki.
:29:52
Samo sluajte.
:29:54
Upamti, ne uri se.
Samo polako.
:29:57
Sve je u redu, drugar.
:30:03
Kako je na poslu?
:30:05
Dobro.
:30:06
Ako pokua da vam opipa
raspoloenje, pourite ga.
:30:09
- Kako ide s onim...
- Oprosti, stie mi jedan klijent.
:30:13
Naðimo se veèeras
u "bistrou" i raspravimo.
:30:15
- Dobro, ali...
- Oprosti, ali evo klijenta.
:30:18
- Veèeras u 19:30 h u "bistrou"?
Vidimo se. - Ne, stani malo...
:30:25
Spustila mi je slualicu.
:30:29
Spustila mi je slualicu.
:30:32
Imam utisak da je
to uradila namerno.
:30:35
Je li odredila vreme?
:30:37
- Da, kako zna?
- Igraèki potez.
:30:40
To je pravi igraèki potez.
:30:44
- To znaèi samo jedno.
- ta?
:30:46
- Ona nije amaterka.
- Da, ali nisam ni ja.
:30:59
- Hvala.
- Svakako.