Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Kasnite 15 minuta.
Neka èeka.

:31:03
Èekanje potstièe teskobu,
a to je dobro.

:31:09
Upamtite, samo slušajte.
:31:13
Budite pristojni i šarmantni.
To ih zbunjuje.

:31:17
- Zdravo, Keith.
- Zdravo.

:31:22
Smiri se, èoveèe!
Da te najpre nešto pitam.

:31:26
Je li se rasprièala?
Ako jeste, nešto krije.

:31:29
- Nije.
- Ali govorila je?

:31:32
Da, zvuèala je normalno.
:31:35
- Zvuèala je normalno?
- Da.

:31:37
Nešto smera.
Ovako, priznaj krivicu.

:31:41
- Pa da vidimo šta æe.
- Jesi li siguran?

:31:43
- Jesam li te ikad naveo
na pogrešan put? - Jesi.

:31:46
Dobro, to je bilo samo
onaj put, ali preživeo si.

:31:49
Dobro, Shante, pogrešio sam.
Nisam trebao da izaðem s Julie.

:31:54
Ali radili smo do kasno
i ja sam ogladneo...

:31:57
Pitala me je želim li da pojedem
nešto s njom, a ja sam...

:32:00
Ma šta guzica rekao,
svejedno je.

:32:03
Trebao je da
bude pametniji.

:32:05
Ali kako je stavio karte na sto
i ponudio objašnjenje...

:32:10
...pokažite se. Budite žena.
:32:13
Uèinite pravu stvar.
Udrite budaletinu!

:32:16
Nakon dva piæa poèeli smo
da plešemo, a onda si ti došla...

:32:20
Keith, u redu je. Ne moraš
da objašnjavaš. Razumem.

:32:24
Dobro.
:32:28
Znaš, mislim da ne bismo trebali
da se viðamo neko vreme.

:32:32
Da vidimo šta nam se još pruža.
Da ispipamo situaciju.

:32:35
Da ispipamo situaciju?
Koji joj to ðavo znaèi?

:32:38
- Keith, smiri se, brate.
- Miran sam!

:32:41
Naduvao si se.
Sedni i odmori.

:32:45
Da ispipamo situaciju?
:32:47
- Ne želim da se
oseæaš sputano. - Sputano?

:32:50
A i ja se u poslednje vreme
oseæamo pomalo kao u klopci.

:32:55
Možda je tako najbolje.
Slažeš se?

:32:58
Da i ja sam hteo
da predložim isto.


prev.
next.