Two Can Play That Game
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Plesati možeš
s bilo kime.

1:14:01
A ona svo vreme razgovara
s njim. To je lièno.

1:14:05
Pokušava da ga upozna.
1:14:09
Èetvrto. Povisite ulog
povlaèenjem u mirni kutak.

1:14:13
Da uðemo unutra?
Malo je buèno napolju.

1:14:16
- Svakako.
- Sjajno.

1:14:28
Gde su otišli?
1:14:29
- U kuæu.
- U kuæu?

1:14:32
- S tipom.
- Ne...

1:14:35
Kako si duhovit!
1:14:38
Shante, možemo li
malo da porazgovaramo?

1:14:41
Svakako.
Izvinjavam se, Calvine.

1:14:44
- Idem po piæe.
- Samo idi.

1:14:52
Zašto ceo dan
razgovaraš s njim?

1:14:55
- Pokušavaš da me uèiniš ljubomornim?
- Ne pokušavam.

1:14:59
Razgovaram s njim jer hoæu.
Ne volim da igram igre.

1:15:02
- Ne voliš? - Ne.
- Ti si kraljica igara.

1:15:05
Igraš više od svih u NBA-u.
1:15:08
Ljut je!
1:15:10
Situacija se zagrejava.
Vreme je za "coup de grace".

1:15:14
To na francuskome
znaèi sjebite ga.

1:15:19
- Keith, moram da idem.
- Ne, ne, stani malo...

1:15:28
- Šta æe ti ovo?
- Nizašta.

1:15:30
- Kako to misliš, nizašta?
- Nosim ga za svaki sluèaj.

1:15:34
Za kakav sluèaj?
1:15:36
Ide kuæi s njim. Znam
da æe da spava s njim.

1:15:39
Preteruješ. Svi danas
nose prezervative.

1:15:42
- Ali zašto ga ona drži u torbici?
- Ko zna! Za ukras!

1:15:45
Neæe ga upotrebiti!
1:15:48
- Jel' ona spavala s tobom
na prvom sastanku? - Da.

1:15:53
Znam, da izgleda naporno, ali
izvedete li to kako treba...

1:15:56
...više nikad neæete morati.
Stisnite zube i držite se.

1:15:59
Znaš šta?
Moramo da razgovaramo.


prev.
next.