Vercingétorix
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
ªi destinul omului e al lui însuºi.
:15:03
-Da.
-Atunci trebuie sã-l urmez.

:15:07
Cu cât mai mare este destinul,
cu atât mai mare va fi preþul plãtit.

:15:15
De când flãcãrile mi-au consumat
copilãria, am studiat tot timpul.

:15:20
ªi acum, mi s-a spus
cã e timpul sã acþionez.

:15:30
Numai nu abandona calea
cunoaºterii...

:15:32
Când alegi drumul acþiunii.
:15:40
Atenþie la acest curs al acþiunii.
:15:42
De ani de zile ºefii noºtri au fost
victimele propriilor lor demoni...

:15:45
au format alianþe,
ºi s-au trãdat unii pe alþii.

:15:53
Îþi voi arãta unde te va
conduce asta.

:15:58
Romanii acþioneazã fãrã
discernãmânt. Uite ce fac:

:16:02
o sabie din piatrã chiar prin
inima vie a pãmântului.

:16:06
Trebuie sã mergi pe drumul ãsta
pentru un timp.

:16:10
Deci aici cãile noastre se despart.
:16:13
Priveºte!
:16:15
-Acum,loveºte-mã în fund.
-Ce?

:16:18
Mi-au vãzut roba de druid!
Aºa cã faci ce spun eu.

:16:21
Sânt un cerºetor enervant. Loveºte-mã
în fund ºi goneºte-mã in pãdure.

:16:24
Bine. Pleacã! Pleacã!
Hai.

:16:29
-Pleacã!
-Te rog

:16:31
-ªi nu te mai întoarce!
-Te rog.

:16:33
Îmi pare rãu.
:16:55
Unde este Druidul?
:16:58
Care Druid?
:16:59
-Bãrbatul în robã albã.
-A, un cerºetor, nimic altceva!


prev.
next.