Vidocq
к.
для.
закладку.
следующее.

:57:01
Благодаря этому, наша кожа омолодится...
:57:04
Хватит, ты уже говорил это в прошлый раз.
:57:11
Что вы собираетесь на этом обрести?
Частичку вечности?

:57:17
Надежду на волшебную пудру,
которая вас омолодит?

:57:27
Я предлагаю вам сделку.
:57:31
- А что Вы можете предложить?
- То, что вы ищете.

:57:33
- Вечную молодость.
- Что?

:57:39
- Эликсир молодости.
- Чушь. Такого пока никто не изобрел.

:57:43
Насколько мне известно...
:57:45
Никто. Кроме меня.
:57:48
И что Вы хотите...
...взамен?

:57:52
Мне нужно сырьё.
Дайте мне его...

:57:55
...и вы получите эликсир молодости.
:57:57
- Какое сырьё?
- Девственницы.

:58:02
Молоденькие девушки...
Чистые юные создания...

:58:07
- И они покупали их для этого?
- Для чего же, ещё?

:58:12
- Значит, не для любовных утех?
- Какие там утехи?

:58:17
Эти люди об этом даже не думали!
Кому это знать, как не мне...

:58:20
Они думали об эстетике и совершенстве.
:58:25
О творении, которое было бы
неподвластно времени...

:58:27
Но, этот человек, эта маска...
Кто это был?

:58:29
- Алхимик.
- Кто?

:58:31
Алхимик.
:58:34
Говорят, что он бродит по кварталу Тампль...
:58:37
Что он принимает облик своих жертв,
благодаря зеркалу...

:58:41
Не смейся.
Не смейся.

:58:43
У него есть эликсир молодости,
без всякого сомнения.

:58:47
Девственницы нужны ему,
чтобы приготовить этот эликсир...

:58:51
Мадам, эта отрава лишила Вас разума.
Даже не знаю, почему я Вас слушаю.

:58:56
Потому что, ты боишься.
Как и я. Как Эрнест.

:58:59
- Как все мы!
- Вы бредите.


к.
следующее.