Who Is Cletis Tout?
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:01
Божичко! Убили са всички.
:03:04
Тук има само смърдящи трупове.
- Хайде! Да изчезваме!

:03:10
Греби към брега !
- Не. Чакайте Амстердам !

:03:13
Къде е Амстердам?
:03:16
Не, проклет глупако! Вземи го!
- За какво?

:03:19
Погледни ме.
Казах за не по-малко от 15 долара.

:03:22
Пресни ли са?
- Най-много на 4 часа.

:03:25
Много ви благодаря, господа.
:03:31
ДЕМОНИЧНА БАНДА КАСАПИ
ПРОДАВА ТЕЛА НА НАУКАТА

:03:35
Каква е тая дума?
- Означава сатанинско деяние.

:03:38
Питах за думата, не за значението.
- Демонична.

:03:44
Демонична? Хубава дума.
:03:47
"Демонична банда касапи".
:03:50
"Поредното без. . . безчинство
във Файв Пойнтс."

:03:55
Можеш да се гордееш.
:03:56
Позорно е да причиниш
подобно нещо на едно тяло.

:04:01
Можеха да се върнат без нищо.
:04:02
А те направиха "Полицейски бюлетин"
интригуващо четиво.

:04:07
Тялото трябва да остане под земята
:04:10
в дървено пардесю
до Възкресението.

:04:13
Те са синове на ирландски кучки
като теб и хич не им пука.

:04:17
А може и да не споделят
религиозните ти скрупули.

:04:22
А може и да са просто
едни безскрупулни гадове.

:04:29
Обиждали са ме по много начини,
но никога не са ми казвали. . .

:04:32
Безскрупулни гадове.
- Да, безскрупулни гадове.

:04:38
Ако знаех какво означава,
сигурно щях да се обидя.

:04:43
Това са хора, които биха ограбили
всекиго - жив или мъртъв,

:04:47
тъй като са твърде долни, за да
си докопат сами свястна плячка.

:04:52
Повтарям ви - това е всичко.
Всичко, което ни дадоха.

:04:56
Ако беше казал "тарикати",
щях да те разбера.

:04:59
Така ли ни наричаш?
- Хрумват ми доста неща, хлапе.


Преглед.
следващата.