Zoolander
Преглед.
за.
за.
следващата.

:18:00
но е по-лесно да открия
президента отколкото него.

:18:02
Мислех, че ще ми кажете
какъв лош "оплакващ" съм.

:18:05
Какво?
:18:07
Оплакващ. Човек, който
говори по погребения.

:18:12
Или помисли, че съм толкова глупав,
че не знам какво е "оплакване"?

:18:16
Как сте могла да напишете
такива ужасни неща за мен?

:18:19
Дерек, редакторът ми
сложи това заглавие.

:18:22
Съжалявам. Знам,
че стана малко грубо.

:18:25
Да, за твое щастие,
не много от хората, които познавам

:18:27
четат твоето списание Tайм,
или както там се казваше.

:18:30
Може би ще ми направите услуга.
:18:32
Само искам да получа
малко информация за Мугату.

:18:35
Mугату? Ако знаех нещо...
:18:37
Mугату е единствения дизайнер,
който не ме е наемал.

:18:41
Хайде. Трябва да има...
:18:42
Съжалявам, скъпа.
Не се интересувам.

:18:44
Сега, ако ме извините,
трябва да отида на помена.

:18:52
Да се върна вкъщи? Прекаляваш.
:18:54
Искам да направя нещо
смислено с живота си, Maури.

:18:56
Имам по-сериозни
мисли в главата си.

:18:59
Онзи ден, си мислех
да стана доброволец,

:19:01
за да помагам на бедните
деца да се научат да четат.

:19:04
Само си помисли. Това беше
най-хубавото ми преживяване.

:19:07
Дерек, не мисля,
че ставаш за такива неща.

:19:10
Може дори да създам
собствена институция.

:19:12
Можем да го наречем Център
за деца, които не могат да
четат добре Дерек Зулендър.

:19:18
Ами ние? Построихме
това място заедно.

:19:20
Внимавай! Таши на хоризонта!
:19:24
Когато те срещнах ти
беше младо миньорче,

:19:26
което не можеше да направи
абонамент за един каталог,

:19:28
и което не можеше да се обърне
наляво, за да си спаси задника.

:19:30
- Виж се сега.
- Мога да се обръщам наляво!

:19:33
Точно така.
:19:35
Моля. Някой манекени мъже се
обръщат наляво в края на подиума,

:19:37
други отиват вдясно.
:19:39
Имаш много дарования, но милосърдната
благотворителност просто не е сред тях.

:19:42
Седни!
:19:45
Искаш ли да чуеш
малко добри новини?

:19:51
Mугату те иска за
новата си колекция.

:19:54
Не ме ли чу, Maури?
Току-що се оттеглих.

:19:58
Но това е Mугату, Дерек.

Преглед.
следващата.