Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

:35:03
Imate 1.200 poruka.
:35:07
Ovo je malo više no inaèe...
:35:09
Derek, što se dogodilo u tim toplicama?
:35:12
Ne znam. Malo masaže,
malo aromaterapije...

:35:15
Ne možeš tek tako upasti
u neèiji stan u potrazi za seksom,

:35:19
pa se predomisliti, i reæi im da su
umjesto jednog bili 7 dana u toplicama.

:35:22
- Bio si tamo tjedan dana.
- Pa što onda!

:35:26
Je li ti jasno da se svijet
ne okreæe oko tebe,

:35:29
tebe koja ne preza ni od èega,
koja uništava živote drugih ljudi,

:35:32
sve kako bi izgradila karijeru u
u "istraživalateljskom" novinarstvu,

:35:36
bez obzira na to koliko æeš
prijatelja izgubiti i ljudi ubiti po putu,

:35:40
kako bi izgradila karijeru
u "istraživalateljskom" novinarstvu

:35:43
bez obzira na to koliko æeš
prijatelja izgubiti i ljudi ubiti po putu...

:35:50
- Rekla sam da mi je žao zbog èlanka.
- Dosta!

:35:53
Boli me glava.
:35:54
Ako i jest dan koji tvrdiš da je,
onda moram na pred-revijsku zabavu.

:35:58
A sada, oprosti...
:36:02
- Usput...
- Što je?

:36:04
S takvim tenom stvarno ne bi
trebala nositi kosu zavezanu u rep.

:36:08
O èemu ti to govoriš?
:36:10
Tako ti se zateže koža na èelu,
èime se stvara napetost koja zatvara pore.

:36:14
Zato ti je koža oko tjemena blago isušena.
:36:17
Dopusti...
:36:27
Tako.
:36:39
Ne volim novinarska njuškala
koja nemaju smisla za modu.

:36:44
Ni najmanje.
:36:50
Upravo sam ti poslao rezultate
pretraživanja o manekenima...

:36:53
...koji su se pojavljivali
u Mugatuovim kampanjama.

:36:55
Èudno. Èini se da svi Mugatuovi manekeni
obièavaju umrijeti u neobiènim nesreæama.


prev.
next.