Zoolander
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
- Ko je to?
- Mislim da padam na Matildu.

1:01:04
Frajeru,
nisam ništa hteo reæi...

1:01:07
ali neka luda energija je
bila izmeðu vas dvoje.

1:01:10
Bilo je, onako, pazi!
1:01:12
U jednom trenutku juèe...
1:01:14
kad je bila izmeðu dva finska patuljka
i maorskog poglavice...

1:01:18
- Oh, da.
- Kad sam pomislio...

1:01:21
"Wow, stvarno bih mogao provesti
celi život s ovom ženom."

1:01:25
Stvarno?
1:01:27
Kako se to zove?
1:01:29
Mislim da se to zove ljubav, glupane.
1:01:38
Koliko je sati?
1:01:39
- Skoro 17h.
- Što?

1:01:42
Hej, momci,
revija poèinje za tri sata.

1:01:45
Derek je mrtav ako ne
naðemo taj dokaz. Imate li....

1:01:47
Whoa, polako. Može prvo
"Dobar dan, Derek and Hansel.

1:01:52
Hvala za juèeašnji
tulum èudaka"?

1:01:56
- Halo?
- Halo?

1:01:59
Oh, vozdra, Katinka.
1:02:01
Uh, ne, juèe sam ostao do kasno
na tulumu.

1:02:05
- Derek, odmah sklopi slušalicu!
- Gde sam?

1:02:08
- Moram iæi! Vidimo se u 19h.
- Prekini!

1:02:11
Derek, mislim da sam ti rekla
da iskljuèiš telefon.

1:02:12
Iskljuèim telefon?
1:02:16
Iskljuèim telefon?
1:02:18
- Da.
- Zemlja zove Matildu.

1:02:20
Ovaj je telefon jednako deo mene
kao i...

1:02:23
Znaš šta? Možemo prestati
s tim "Zemlja zove", molim te?

1:02:27
Ali to ne mislimo ozbiljno, Matilda.
1:02:30
Da. To znam.
Znam da ne misliš ozbiljno...

1:02:33
Uh, ne, mislim da ne razumeš.
1:02:34
Slušaj. Nije kao da mislimo
da se stvarno nalazimo u kontrolnom tornju...

1:02:38
i pokušavamo stupiti u kontakt
s vanzemaljcima ili slièno, u redu?

1:02:42
Halo.
1:02:46
- Oh.
- Šala.

1:02:51
Umesto toga, pokušaæu smisliti
kako da doðemo k Mauryiju...

1:02:55
pre nego Derek ubije
svetskog voðu.

1:02:59
Èekaj.

prev.
next.