25th Hour
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
- Ce?
- Vorbeºti serios?

:03:03
Da.
:03:05
Pãi e un lucru plãcut, nu e...
:03:06
Te rog...
:03:08
- Ia...
:03:10
Eºti doar un nenorocit trist, Francis.
:03:13
Parcã ai fi fost trimis
:03:15
din cele 99 de procente direct aici.
:03:17
Da. Mersi Jake.
:03:18
Ar fi trebuit sã fi aici mai devreme.
:03:19
Ai pierdut o poveste despre
prietenul imaginar a lui Jake.

:03:24
Bine.
:03:26
ªi, unde þi-e bãrbatul?
:03:28
Niciodatã nu ajunge la timp.
:03:30
Mai bine miine.
:03:32
Ce mai face taicã-su?
:03:34
Arata ca de 20 de ani, în ultimile luni.
:03:37
Asta e rãu.
:03:39
Haide, haide.
:03:40
Trebuie sã-i menþinem moralul
:03:42
sã fim siguri cã va avea o noapte ca lumea.
:03:44
În regulã.
:03:45
De ce nu ne spui mai
multe trucuri despre sex?

:03:47
Asta ar mai inveseli lucrurile.
:03:48
- Atins.
:03:49
Unde e toaleta?
:03:52
Mersi.
:03:56
ªtiu cã ea plânge dupã ce face sex cu el.
:04:00
Pariez bani buni pe asta.
:04:01
Ai vrea sã ºtii, nu?
:04:05
Reglaþi-l pentru sfirsitul mortal, copii.
:04:06
- Hei.
- Hei.

:04:08
Hei.
:04:10
Hei.
:04:11
Mã aºteptaþi de mult?
:04:12
Nu. Am ajuns noi mai devreme.
:04:13
Da. Naturelle?
:04:15
La toaleta.
:04:16
Hei. Astea sint din partea mea.
:04:17
- Noroc! Mersi, Jody.
- Mersi.

:04:20
Bãieþi, ar trebui sa
veniþi duminica la ziua mea.

:04:24
Da.
:04:27
Mersi, Jody.
:04:30
Nu trebuie sã veniþi.
:04:31
Doar... Doar spuneam.
:04:33
- Nu, mersi.
- Mersi.

:04:38
Dã-o naibii de duminica.
:04:39
- Hei. - Dã-o
naibii de duminica.


prev.
next.