:57:00
	Sana bildiðim þeyleri söylemeli miyim?
:57:03
	Yapacaktým, ama þu anda belkide
fikrimi deðiþtirdim.
:57:07
	Sen neden bahsediyorsun?
:57:11
	Harrison Hobart kayboldu.
:57:18
	Bu iki oldu, deðil mi?
:57:23
	Embry kesinlikle geri döndü.
:57:25
	Biliyorum bunu hemen söylemeliydim
:57:27
	ama tezimin bitirme süresini aþtým
:57:28
	bu esasen uzun sonu 
olmayan numaralar dizisi
:57:31
	ve finaller yaklaþýyor
:57:32
	Embry hep
:57:34
	bir çeþit... Harry Hobart'a karþý
kimyasal bir nefret duymuþtur
:57:37
	ve ben... bir þey yapýp
yapmadýðýný bilmiyorum.
:57:40
	Yani, yapabilir, ama bu...
bu deneyimlerin tamamý
:57:43
	beni çok aþýyor.
:57:45
	Tamam, sakin ol.
:57:46
	Embry'nin
:57:48
	Harrison'a bir þey yapmýþ 
olabileceðini mi söylüyorsun?
:57:51
	Bilmiyorum.
:57:54
	Emin deðilim.
:57:56
	Neden seninin yanýnda
rahat olmadýðýmý bilmiyorum.
:57:59
	Bunun yanlýþ olduðunu biliyorum.
:58:01
	Tanrým, burda ne yapýyorum?
:58:08
	Önemli deðil.
:58:10
	Hayýr, deðil.
:58:18
	Derinine in,
derinine in
:58:22
	Derinine in,
derinine in...
:58:25
	Biri bana bunun hayatýmýn geri 
kalan kýsmý olduðunu söyleseydi
:58:27
	Sanýrým kendimi hemen öldürürdüm.
:58:29
	Bu hayatýnýn geri kalaný deðil.
:58:31
	Bu þu an.
:58:32
	Evet, þu anda
:58:33
	arkadaþlarým dýþarýda bir yerlerde
:58:34
	ve çok eðleniyorlar.
:58:36
	-Öyle mi?
-Evet.
:58:38
	Eski arkadaþlarýn.
:58:39
	Evet.
:58:42
	Burnumdan soluyorum.
:58:44
	Üzgünüm, tamam mý?
:58:45
	Larkin davasý ne durumda?
:58:49
	Anlaþýlan onu bekleyen bir
araba varmýþ-- bir CTS Limuzin.
:58:51
	Onu havalanýna götürmesi gerekiyordu.
:58:54
	Arabaya binmedi.
:58:55
	Uçak biletlerini hiç kullanmadý.
:58:57
	Kýz arkadaþý geri döndüðünü söylüyor.
:58:59
	Bu kýz nasýl biri, Wade?