About a Boy
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Og det har du ikke. Jeg mener, hvis du vil være sammen
med nogen, skulle du så ikke fortælle dem sådanne ting.

1:07:06
Nej...
1:07:08
Jeg mener...du ved, ligesom sandheden.
1:07:11
Hvad er der galt med dig?
1:07:14
Men senere den aften, da jeg var alene,
huskede jeg den aftale, som Marcus var klar til at indgå.

1:07:21
Ja, jeg ville gerne røre ved Rachel,
men lige nu, hvis jeg havde valget -

1:07:27
- ville jeg nøjes med mindre
og mere, som Marcus ønskede,

1:07:31
Jesus, var jeg ved at forvandle mig til Marcus?
1:07:34
Ville han købe mig sko snart?
1:07:37
Så jeg rettede mig efter hans råd,
og fortalte Rachel sandheden.

1:07:41
Eller meget tæt på sandheden.
1:07:43
At jeg ikke var Marcus' biologiske far.
1:07:46
- Nej?
- Og det er ikke naturligt havtang.

1:07:49
Problemet var, at når jeg havde fortalt sandheden,
vidste jeg, at der ville være mange flere spørgsmål.

1:07:54
Men hvis du ikke er Marcus' biologiske far,
og du ikke bor sammen med ham -

1:07:57
- hvordan er han så...ved du,
din søn?

1:08:00
Åh ja, jeg kan se det.
Det må være meget forvirrende, set udefra.

1:08:04
Fortæl mig,
hvordan det er på indersiden?

1:08:07
Øh, det er bare en af de der
lange kedelige historier, hør...-

1:08:10
- vil du gå videre til vin? Du vil have noget kinesisk
risvin, ikke? Du vil gerne prøve, mistænker jeg -

1:08:18
- ...El Ha-Ian Paley, ikke?
1:08:22
Nej...
1:08:25
Ligemeget, fortæl mig om dit forhold til Ali.
1:08:27
Er det så kompliceret,
som mit og Markus'?

1:08:30
Nej, jeg sov med hans far,
og ni måneder senere fødte jeg.

1:08:34
Faktisk ret enkelt.
1:08:36
Jeg er misundelig på dig for det.
1:08:40
Jeg er virkelig ked af at blive ved med at styre
samtalen, men jeg har ikke forstået det helt endnu -

1:08:43
- du er Marcus' stedfar, men du bor ikke
sammen med ham eller hans mor?

1:08:50
Nej, ser du...øh...mmm.

prev.
next.