About a Boy
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:18:17
Parents monos tous ensemble !
1:18:19
Parents monos tous ensemble !
1:18:21
Parents monos tous ensemble !
un pour tous, et tous pour un !

1:18:27
- Fiona !
- Will, ça fait un bail qu'on t'a pas vu.

1:18:31
Comment va Ned ?
1:18:32
Qui ?
1:18:35
C'est du vent.
Il n'existe pas.

1:18:38
Oui. C'est une invention à moi.
1:18:39
- Une invention ?
- C'est ça.

1:18:41
- Pour rencontrer des femmes.
- Tu es malade.

1:18:44
- Fiona, il faut que je te parle.
- Je t'écoute.

1:18:46
Non, je veux dire en privé.
1:18:49
Non, on est dans le cercle de vérité.
1:18:52
Si tu as quelque chose à dire,
dis-le devant tout le monde.

1:18:56
D'accord... S'il te plaît,
n'essaie plus de te suicider.

1:19:04
Je le crois pas, ça.
Ces choses-là ne regardent que moi.

1:19:07
Eh ben, justement.
Ce n'est pas le cas.

1:19:09
Marcus s'inquiète à ton sujet.
1:19:11
Je m'inquiète qu'il s'inquiète pour toi.
1:19:13
Will, je n'ai pas l'intention
de me suicider.

1:19:16
C'est vrai ?
1:19:17
Pas pour l'instant, non.
1:19:19
Génial. C'est génial !
1:19:23
Tant mieux.
1:19:24
Mais y a rien entre nous,
on est d'accord ?

1:19:28
De quoi tu parles ?
Bien sûr que non. T'es folle ?

1:19:32
Désolé. Je me suis mal exprimé.
1:19:35
Mais il faut quand même
qu'on parle un peu de ça...

1:19:40
Les larmes du matin, la dépression.
1:19:42
Essayons d'arranger ça.
1:19:44
C'est comme ça
que raisonnent les mecs, hein?

1:19:47
Quoi ?
1:19:48
Si on n'a pas le remède,
et si on n'est pas capable de dire :

1:19:51
"J'ai un gars sur Essex Road
qui peut arranger ça,"

1:19:53
alors on est un cas désespéré ?
1:19:55
Non...
1:19:57
Bon, d'accord. J'avoue.
1:19:58
J'aimerais le connaître,
ce mec sur Essex Road...


aperçu.
suivant.