:03:01
Gerçek þu ki,
bir ada sakini olarak...
:03:03
...zaman zaman anakarayý
ziyaret ederim.
:03:15
Bu Imogene.
istersen onu tutabilirsin.
:03:19
Bu...þey, peki.
:03:24
Evet. Tut onu. Ne güzel.
:03:29
Evet, çok tatlý, deðil mi?
:03:33
Biliyorum. Deðil mi?
:03:39
Gerçeði söylemek gerekirse,
onunla çok rahat deðilim.
:03:41
Onu alsan iyi olucak.
:03:45
O senin olamaz
eðer davranýþlarýný düzeltmezsen.
:03:48
Bende tam bunu düþünüyordum, evet.
:03:50
Þey, burasý çok güzel
görünüyor.
:03:54
Barney, Barney, Barney.
:03:56
Will'e merhaba de, Barney.
:03:59
Ýþte baþlýyoruz.
Ýþte isakarþýtý.
:04:01
Merhaba, Barney. Nasýlsýn?
:04:05
-Çok tatlý.
-Evet
:04:08
Ya senden ne haber, Will?
Kendi ailen için hiç bir istek yokmu?
:04:11
Barney'in bezlerini yemeði tercih ederim.
:04:13
Pek deðil. Kendi halime mutlu biriyim.
:04:15
Lütfen, Will.
:04:17
Bu ne demek? "Lütfen" ne?
:04:19
Kendine bak.
:04:20
38 yaþýndasýn ve hiç iþin olmadý...
:04:24
...yada iliþkin
iki aydan uzun süren.
:04:27
Senin doðru yaptýðýný söyleyemem.
:04:29
Demek istiyorum ki,
Sen bir felaketsin.
:04:32
Yani, senin hayatýnýn anlamý ne?
:04:36
Kanlý cehennem.
:04:37
Haklýsýn.
Büyük ihtimalle benim hayatýmýn bir anlamý yok...
:04:39
...bunu bulduðun için teþekkürler.
:04:42
Seni bugün buraya çaðýrmamýzýn nedeni
senden....
:04:48
Ýmoge'nin vaftiz babasý olmaný istemekti?
:04:53
-Gerçekten mi?
-Gerçekten.
:04:56
Bakýn, ben , gerçekten çok etkilendim.
:04:58
Ama þaka yapýyor olmalýsýnýz.