Adaptation.
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:15:01
- Gracias.
- De nada.

:15:08
Señor Laroche, soy Susan Orlean.
Soy una escritora del "New Yorker".

:15:12
- Es una revista de--
- Conozco el "New Yorker".

:15:14
¿El "New Yorker"? Sí.
El "New Yorker", ¿verdad?

:15:18
Sí, así es.
:15:19
Estoy muy interesada en escribir un
artículo sobre su situación aquí--

:15:24
¿Ah sí? Sí.
¿Escribirá esto?

:15:27
No me importa lo que pase aquí...
:15:30
...yo tengo razón y llevaré esto
a la corte suprema...

:15:33
... y ese juez puede joderse.
:15:41
- ¿De verdad va a poner eso?
- Totalmente.

:15:54
Abrimos con la carretera estatal 29...
:15:56
...una golpeada camioneta
blanca, a gran velocidad...

:15:59
...gira bruscamente a la derecha hacia
la Reserva Estatal Fakahatchee Strand...

:16:02
...el conductor de la camioneta es un
hombre flaco sin los dientes de delante...

:16:06
...él es John Laroche...
:16:11
...necesito un descanso.
:16:13
- Realmente me encantó el concierto de violin.
- A mi también, fue increible.

:16:18
- Aunque el final fue un poco extraño.
- Oh no Dios...

:16:20
...fue apasionado, exultante,
el solo fue asombroso.

:16:24
Unos tonos tan bonitos, tan precisos.
Entraron fuerte en mi mente.

:16:29
- Ojalá pudiera tocas así.
- Lo haces.

:16:33
Oh Charlie...no lo hago.
:16:34
- Soy mediocre.
- Me encanta escuchar cuando tocas.

:16:38
Gracias Charlie.
:16:42
Aquí estamos.
:16:46
Entonces...
:16:48
...¿qué vas a hacer ahora?
:16:50
Oh debería ir a la cama
probablemente.

:16:53
- Tengo mucho trabajo mañana.
- Muy bien, buenas noches entonces.


anterior.
siguiente.