Adaptation
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:09:02
kaçtý 40 ülkede mi?
- 40.
- 40.

:09:07
- Eyalet onu yargýlayamaz, çünkü o bir
Kýzýlderili, bunu biliyorsun deðil mi? Ve
bu onun hakký. Onun bu faaliyetlerini

:09:14
öðrenen biz beyaz korumacýlar olmasý
durumu apayrý. Ancak daha önce
baþarýsýzlýkla sonuçlanan

:09:21
3 ayrý olaydan bahsetmiyorum tabi,
Seminole'lari palmiyeleri çalmakla
suçladýlar ki ben bunu

:09:28
kulübelerinin çatýlarýný yapmak
için kullandýklarýna inanýyorum.
Buna ne dersin, Strut?

:09:34
- Evet, doðru söylüyor. Onlarý sadece
kulübeler için kullanýyoruz.

:09:38
- Evet.
- Evet.
- Evet?

:09:42
- Evet, ama ben...
henüz gitmenize izin veremem.

:09:49
Biraz bekleyin.
- Tamam.

:09:54
- Charles, sen misin?
Öðlen yemeði yedin mi?

:10:01
Fýrýndaki karides kokteylini yedim.
Senin miydi? Umarým deðildir.
Hatýrlayamadým ve yedim.

:10:08
Belkide bundan sonra yemeklerimizin
üzerinde isimlerimizi yazmalýyýz. Ne dersin?
Senin neyin var?

:10:12
- Sýrtým.
- Hey, Charles, çok sevineceksin.

:10:16
Beni evinden çýkartacak bir planým var.
- Ýþ bulmak bir plandýr.
Planýn iþ bulmak mý?

:10:21
- Davullar, lütfen. Týpký senin
gibi bir senarist olacaðým.

:10:28
Bunu diðer çabucak zengin olma
tasarýlarýmdan biri gibi gördüðünü
biliyorum, ama bu sefer doðru yapýyorum.

:10:33
3 gün sürecek bir kursa yazýldým.
Sadece 500 dolar!
- Senaryo yazma

:10:38
kurslarý beþ para etmez.
- Teoride seninle ayný fikirdeyim
ama bu seferki çok farklý.

:10:43
Bu seferki film endüstrisinde
oldukça fazla saygý görüyor.
- Hayýr, sakin film endüstrisi deme.

:10:47
- Affedersin, unutmuþum. Charles,
bu adam senaryo yazmayý biliyor.

:10:52
Ýnsanlar ülkenin dört bir tarafýndan onunla
çalýþmak için geliyor. Geri ödeyeceðim,
dostum, param olur olmaz.

:10:56
- Sana bir þeyi açýklamama izin ver.
- Pekala.
- Her kim bir cevap bulduðunu söylüyorsa


Önceki.
sonraki.