Adaptation
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:27:01
büyülü bir þey olmalý.
Eðer gerçek bir çiçekse,

:27:07
beni orkideleri sevmeye iten sebebin
ne olduðunu görmek isterim. Aslýnda
özellikle orkideleri sevmem.

:27:13
Tek görmek istediðim insanlarýn
nasýl bu kadar garip ve güçlü bir

:27:19
þekilde ona kapýldýklarý.
:27:26
Eee, býraktýðýnda kaç tane
kaplumbaða toplamýþtýn?
- Ondan hemen sonra ilgimi kaybettim.

:27:33
- Oh...
:27:35
- Buz Devri fosillerine aþýk olunca
kaplumbaðalarý unuttum.
Ne bulursam topladým.

:27:41
Fosiller bu beþ para etmez
dünyada benim için anlamý
olan yegane þeylerdi. Fosiller

:27:46
eski aynalarý yeniden sýrlamak için
kullanýlýr. Annem ve ben 19. yüzyýlýn
en geniþ Hollanda yapýmý ayna

:27:51
koleksiyonuna sahiptik. Muhtemelen
bizim hakkýmýzda yazanlarý okumuþsundur.
Ayna Dünyasý, Ekim 1998.

:27:57
Buralarda bir yerlerde bir kopyasý vardý.
:28:01
Sanýrým kendini bu derece adadýðýn
bir iþten nasýl kopabildiðini
öðrenmek istiyorum.

:28:07
Yani, kaplumbaðalarý hiç mi özlemedin?
10 sene boyunca hayatýný verdiðin
þeyi hiç özlemedin mi?

:28:17
- Bak sana bir hikaye anlatacaðým.
Tamam mý? Bir zamanlar,
kendimi feci bir þekilde

:28:24
tropikal balýklara kaptýrmýþtým. Evimde
60 tane akvaryum vardý. Uygun balýklarý
bulabilmek için tüpsüz dalýþ yapardým.

:28:31
Anisotremus virginicus.
Holacanthus ciliaris,

:28:35
Ohaetodon capistratus.
Aklýna ne gelirse.

:28:39
Bir gün, balýklarýn caný cehenneme dedim,
balýklardan vazgeçtim. Ve bir daha
okyanusa ayaðýmý bile sokmadým.

:28:47
Balýklarýn hikayesi iþte böyle.
:28:50
Bu 17 yýl önceydi ve o günden beri
parmaðýmý bile okyanusa sokmadým.
Okyanusu çok severim.

:28:59
- Ama neden?

Önceki.
sonraki.