All About the Benjamins
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:00
Извинявай, че съм забравил да се смея,
:06:01
но съм говорил час и 27 минути
:06:02
с полицията на Маями,
:06:04
- за да те оправя.
- И?

:06:06
Какво искаш да направя?
Да почукам на вратата?

:06:08
"Хей, Мартинез иска да ти се скара.
:06:10
Ела с мен. "
:06:11
Или искаш да ги хващам?
:06:12
Хващай ги. Въпросът е как.
:06:14
После ще го платя.
:06:15
На теб говоря!
:06:16
Искаш да престана, нали?
:06:17
Да. Искам да намеря спорта.
:06:19
Гледай сега!
:06:20
Това е втората ми кутия цигари за днес,
:06:22
а съм излязъл току-що.
:06:24
Господи! Защо изобщо се занимавам с него?
:06:29
Хей, Пам, какво става?
:06:31
Нищо.
:06:32
Маями биха ли Никс снощи?
:06:34
Загубиха с една точка.
:06:36
Сложих малката ти рибка на бюрото.
:06:45
Чух, че пак почти са те застреляли.
:06:48
Почти не се брои.
:06:49
Трябва да ме взимаш. Мога да ти пазя гърба.
:06:51
- Следващият път.
- Добре.

:06:54
Следващият път като решиш
:06:55
да похарчиш $600 за риба,
:06:57
защо не ме изпратиш до Сейнт Томас
:06:58
и аз ще ти наловя.
:07:00
Рестото, моля.
:07:02
Не ми пипай ноктите.
:07:06
Благодаря, Пам.
:07:08
По-малко са.
:07:12
Знаеш ли какво ти трябва, Букум? Партньор.
:07:15
Някой да ти помага да хващаш тези типове
:07:17
без да се стреля през цялото време.
:07:19
Престани в глупостите и
ме впиши във ведомостта!

:07:21
Ако имам истински договор,
може да помисля за партньор.

:07:25
Знаеш, че не мога да те осигурявам.
Поемаш голям риск.

:07:28
Не виждам тук никой друг,
:07:30
който би могъл да доведе Лил Джи,
така че осигурен или не,

:07:32
аз съм най-добрия ти човек,
така че може ли да ми платиш?

:07:35
Повече авторитет, по-малко приказки.
:07:46
Знаеш ли какво?
:07:49
При тези цени, бих могъл
:07:51
сам да захвана бизнес.
:07:52
"Букум, частен детектив" изобщо не звучи зле.
:07:56
Нали така, Пам?
:07:57
Да. Можеш да спечелиш и от лотарията.
:07:59
Знаеш ли, че в момента
джакпотът е $60 милиона.


Преглед.
следващата.