All About the Benjamins
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
Ima da ti otkinem ruku...
1:02:05
i sa njom da te bijem do smrti, pederèino!
1:02:08
Ma jeli tako?
1:02:11
Zadrži tu misao, igraèu.
1:02:14
Šta ti vrištiš èitavo vrijeme?
1:02:16
Ova kuèka me je totalno prepala!
1:02:18
Da sam proklet.
1:02:21
Ovo je.oporuka Gospodina Barkley, èovjeèe.
1:02:22
Rekao sam ti da ništa ne diraš.
1:02:24
Ali ja--
1:02:27
Izgleda da joj je ostavio sve.
1:02:28
Znam, ali ja pokušavam da kupim ova kolica.
1:02:30
Znam da æe ih prodati.
1:02:32
Šta je u sefu?
1:02:35
Ništa.
1:02:40
Rekao je da æe dijamanti biti na finom sigurnom mjestu.
1:02:42
Sad, šta je sigurnije od sefa?
1:02:44
Hajde, Bucum, vidi.
Slušaj, èovjeèe.

1:02:46
Zar ne misliš da su oni dovoljno pametni da izvuku...
1:02:47
te jebene dijamante odavde, prije nego što smo mi stigli?
1:02:50
Aha, kad smo kod toga, mogli su?
1:02:52
-Taèno.
-Doði ovamo, šupku.

1:02:53
Zapravo, daj mi da te provjerim.
1:02:54
Ma daj, èovjeèe!
1:02:55
Izvini, Puffy,
ali smo prièali o...

1:02:58
dijamantima vrijednim $20 miliona.
1:03:00
I èak najpošteniji èovjek
kao ti mogao je doæi u iskušenje.

1:03:03
Znaš šta?
1:03:05
Možeš mi vjerovati.
To je to.

1:03:07
Možeš mi vjerovati.
Šta æe meni koji kurac...

1:03:08
jebeni dijamanti vrijedni $20 miliona?
1:03:11
Vjeruj mi, èovjeèe!
Zajedno --

1:03:13
Oh, toliko je povjerenja ovdje u zraku.
1:03:16
Znam šta ti misliš.
1:03:18
Upravo sam htio to da vratim tamo.
1:03:20
Ti si nevjerovatan.
1:03:21
Kako možeš da kradeš od mrtve žene?
1:03:23
Zato što se ona ne žali u vezi toga.
1:03:24
Boli je kurac.
1:03:32
Hej, Bucum, možemo da podijelimo!
1:03:41
Imamo prijatelja za tebe, partneru.
1:03:47
Šta je sljedeæe, èovjeèe?
1:03:49
Idemo tamo i obrišemo sve što smo dotakli.
1:03:56
Reggie!
1:03:58
Šta radiš šetajuæi se po kuæi ovih ljudi, èovjeèe?

prev.
next.