All About the Benjamins
prev.
play.
mark.
next.

:28:01
-Tiket mi je bio u novèaniku.
-Šta?

:28:04
Tiket je u novèaniku,
a novèanik sam izgubio.

:28:10
To sam rekao.
:28:12
-Reginald?
-Šta?

:28:14
Govoriš li mi da si izgubio tiket?
:28:15
Izgubio sam novèanik,
a tiket je bio u njemu.

:28:17
Dušo, govoriš li mi da si izgubio tiket?
:28:19
-Izgubio sam novèanik.
-Ne, nisi!

:28:22
Dušo, bio je u mom...
:28:23
Oh, moj Bože.
Sranje--OK.

:28:26
Ne. U redu.
Znate šta?

:28:29
-Prošao sam to.
-U redu je.

:28:31
-Vratio sam se.
-U redu.

:28:32
Mamu ti jebem.
Prošao...

:28:34
OK. Neæemo panièiti.
:28:36
Neæemo panièiti nego razmišljaj, Reginalde.
:28:37
Razmislimo.
Kada je bio zadnji put da si ...

:28:39
vidio svoj novèanik, dušo?
:28:41
Izlazio sam iz prodavnice.
:28:43
Raspravljao sam se sa
Gospoðom Steinberg i onima, jel?

:28:45
Odjednom, dušo,
evo ga Bucum.

:28:47
Poèinje da me juri.
:28:48
Ja trèim niz ulicu,
i uskaèem u kombi.

:28:52
Radilište brodova!
Gdje su ti kljuèevi?

:28:53
Šta, šta? Na ormariæu.
Koje radilište?

:28:55
Idem po svoj novèanik.
:28:57
Dušo, kakvo radilište?
:29:00
Kakvo radilište?
:29:09
Nemam ja jebenog strpljenja.
:29:17
A moje ime i reputacija su ovdje na ulogu.
:29:21
To je veoma neprijatno!
:29:25
A ja ne volim da me brukaju.
:29:32
Je li to jebeno neprijatno?
:29:39
Ti.
:29:42
Reci mi još jednom kako ti je
taj jebeni šupak pobjegao...

:29:47
Zato što je to tako
ne-jebeno-vjerovatno...

:29:50
Želim da èujem opet.
:29:51
On je bio pozadi u kombiju.
:29:54
Tamo je bila neka fotografska oprema...
:29:55
ukljuèujuæi osvjetljenje.
:29:57
Osvjetlio nas je.
:29:58
Bio sam privremeno ošamuæen,
i on je pobjegao.


prev.
next.