All About the Benjamins
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
Kakav to plan traži da budemo vezani lisicama za krevet?
:39:04
Slušaj, dušo, moramo da poslušamo Bucum-a...
:39:06
ili æe da me vrati u zatvor.
:39:08
Ovo sranje nije legalno.
:39:10
Ja nisam bjegunac ovdje,
zašto sam ja zadržana?

:39:14
Zato što si mi potrebna.
:39:15
Pružaš zaštitu bjeguncu.
:39:17
Mogu zbog tog sranja, da te odvedu u zatvor.
:39:19
Oh, sranje.
:39:20
Reggie, koliko puta sam ti rekla, dušo...
:39:22
"Idi na sud"?
"Dušo, molim te, idi na sud."

:39:25
Ma daj.
:39:26
Rekla si mi puno puta.
Taèno.

:39:27
Ali ja sam alergièan na pravosudni sistem...
:39:29
i svaki put kad vidim neku sudnicu...
:39:31
sav se ospem, dušo.
:39:33
Znaš o èemu ti prièam?
Poènem da se znojim--

:39:34
Kada gledam "Sudiju Judy"...
:39:35
Poènem da se znojim
i èešem i ostala sranja.

:39:39
Slušaj, dušo, znam da su ove lisice zeznute.
:39:42
Slušaj, dušo, ne budi ljuta na mene.
:39:46
Ne budi ljuta na mene.
:39:50
Šta je to bilo?
:39:52
Ne znam.
:39:53
Šta mi treba da radimo?
:39:56
Pravi se mrtav, dušo.
:39:58
-Pravim se mrtav?
-Pravi se mrtav.

:40:03
-Ovo sranje ne pali.
-Pali.

:40:05
Dušo, to je sranje.
Ja nisam--

:40:14
Wow, ovo je uvrnuto.
:40:17
Hej, Reginald.
:40:19
Pomjeri se malo.
:40:23
Ma daj, èovjeèe.
:40:24
Dušo, Rekla sam ti da neæe upaliti.
:40:26
Prokletstvo. Izgleda da me je neko pretekao.
:40:28
Ja sam.
:40:31
Šta ti je trebalo ovoliko dugo?
:40:33
Možeš li nam skinuti lisice, molim te?
:40:35
Pogledaj mu u džep jeli mi novèanik tamo.
:40:39
Ima jedna ružna tvoja slika.
:40:40
Sada mi vjeruješ, jel?
:40:42
Vjerujem ti u vezi novèanika...
:40:43
ali lutrija...
:40:44
tu si me promašio.
:40:46
To su pare za mene i moju djevojku.
:40:47
Aha, tako je.
:40:48
Možeš li nam, molim te, skinuti lisice?
:40:50
Razmisliæu.
:40:51
Imate li šrafciger ovuda?
:40:54
Trebalo bi da ti prebijem pedesrko dupe.
:40:56
Sa tom velikom glavudžom.
Pogledaj si frizuru.

:40:58
Nikada neæeš naæi

prev.
next.