Analyze That
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:37:00
- [Sonrían todos]
- Gracias Paul, te lo agradezco.

:37:03
¿Puedes traer otra ronda de bebidas
para Pelegrino y...

:37:05
...un poco mas de pan cuando puedas?
:37:09
- ¿Quieres un poco mas de pan?
- Si. Pan.

:37:13
Aquí lo tienes.
Ahora traigo las bebidas.

:37:19
Se supone que esta piedra es casi incolora...
:37:21
...pero se ve un poco amarilla, ¿no crees?.
:37:23
Son las luces de los fluorescentes.
:37:25
Hacen que todo se vea amarillo.
:37:28
No, creía que los fluorescentes...
:37:30
...hacían que todo se viera azul.
- ¿Me has tomado por Edison?

:37:32
Son los malditos fluorescentes, es incolora.
:37:37
Bueno, puede ser, míralo desde ese ángulo.
:37:40
¿Tú que crees?
:37:42
No lo se...
No lo se...

:37:47
- Es un poco...
- Si...

:37:51
¿Podemos verlo con una lupa?
Eso podría ayudarnos.

:37:54
¿Tiene un lupa?
:37:59
Solo le hemos pedido una lupa.
:38:11
Hey...
:38:12
- ¿A dónde crees que vas?
- ¿Dónde voy?

:38:14
El orfanato ha encontrado
a mis padres.

:38:15
- Me voy a casa de Jelly.
- No, no te vas.

:38:17
No te vas a ningún lado.
Estas bajo mi custodia, ¿recuerdas?

:38:19
- Y tenemos que hacer terapia.
- ¿Para qué? Cuanto más hablamos, peor estoy.

:38:22
Mírame, estoy hecho un desastre.
Tuve ese sueño de nuevo.

:38:25
- ¿El sueño en el que eres Mussolini?
- No, el otro.

:38:28
[Ya sabes. Tengo 16 años,
tú eres Freud. Y después...]

:38:31
[Tengo miedo y unos gigantes me atacan
con armas, yo me defiendo.]

:38:37
Ops, muy mal.
:38:38
¿El sueño de la espada fláccida?
:38:40
- Probablemente yo no debería escuchar esto.
- ¡Entonces no lo hagas!

:38:40
- Paul.
- Lo siento.

:38:46
Hablemos sobre eso.
:38:49
¿No crees que sea un sueño sexual?
:38:52
Se lo que estas pensando.
La espada es mi pene...

:38:54
...y no se me pone dura,
pero no es nada de eso.

:38:55
Pero el otro día, con Sheila,
tenía el pene como un trampolín.

:38:58
- No necesito saber eso.
- Serviría para colgar toallas mojadas.


anterior.
siguiente.